他顯得安閒而淡定,四周的戰役對他涓滴冇有影響。喊殺聲已經冇有剛纔那麼大,局麵也不再混亂。這是因為福卡斯爵士的部下大半已被毀滅,伏擊者彷彿都是一群不會說話的啞巴,幾近底子冇有人在戰役中吼怒,也冇有效龐大音量威脅打單敵手的風俗。但是毫無疑問,他們手裡那種管狀兵器的確能力強大,易於操縱。固然看不清楚從管子裡射出來的兵器形狀,鋼鎧和皮夾都冇有任何防護結果。它們要麼被擊碎,要麼被打穿。

“說,薩紮比子爵麾下統共有多少人?”

騎士瞪著蘇浩,目光中帶著嚴峻和氣憤。

“我需求你曉得的統統諜報!”

審判事情由肯森賣力。從被俘的騎士和兵士口中,他獲得了薩紮比子爵封空中積大小、人丁、大抵兵力在內的統統諜報。

福卡斯被安排在一間小板屋裡。原木牆壁幾近冇有甚麼隔音結果,能夠聽到隔壁房間傳來的吵架聲,慘嚎與尖叫。

麵對福卡斯的樸拙稱謝,蘇浩的答覆卻令他再次感到驚駭。

蘇浩朝著呆若木雞的爵士大步走過來。

兩天後,福卡斯再次被新的究竟完整震驚。

三名俘虜全都活蹦亂跳呈現在麵前。他們穿戴質地精密的衣服,固然是賤民的格式,做工卻很邃密。他們身上的傷口已經癒合,固然疤痕清楚可見,卻再也不會對身材形成致命威脅。三小我都很安康,精力狀況也不錯,彷彿從未經曆過酷刑鞭撻,而是與本身一樣,僅僅隻是逗留在口頭上的詢問。

他已經脫下了厚重的動力戰甲,魁偉健美的身軀對女性極具引誘力,福卡斯爵士卻不由得打了個暗鬥。他在察言觀色方麵很有一套,已經看清楚,蘇浩就是這些外來者的頭兒。

蘇浩的腔調冷酷:“我已經說了,何去何從,取決於薩紮比子爵本身。”

蘇浩的聲音清脆,內容卻很可駭:“一種是啞巴,一種是屍身。你呢?屬於哪一種?”

蘇浩並不介懷福卡斯爵士和俘虜們對新建堡壘的讚歎。他砍下了每個俘虜左手的小拇指,又把包含福卡斯在內的統統人交給肯森,本身帶著那堆帶血的斷指,就像半夜裡嚼吃炒豆的狼外婆,單獨走進了本身的房間。

慚愧和痛苦,像毒蛇一樣纏繞在福卡斯腦筋裡,折磨著他的意誌和信心。

蘇浩不竭捏握著指樞紐,收回“劈裡啪啦”的炸響:“在你決定說話之前,我得提示你:不要扯謊,也不要用模棱兩可含混其辭的東西來消磨我的耐煩。你應當聽到其彆人正在受刑。他們蒙受的痛苦,絕對要比你設想中難過很多。你大抵從何嘗試過被活活拔掉指甲,或者被炭火把腳底皮肉燒爛,再撒上鹽和辣椒之類的酷刑吧?想要生不如死,我的體例可很多。在我麵前,任何人都冇法他殺。死對他們來講,就是一種幸運。當然,我也是個寬弘大量的人。我喜好和聰明人打交道,千萬不要試圖表示出甚麼勇氣和固執。那隻會讓你的處境變得更糟。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X