不久後,經紀人傳過來的動靜證明瞭他們的擔憂。

“我帶你去熟諳她?或者你不介懷和她談一談?”傑克想了想說。沃格特的脾氣非常討人喜好,他對女人老是很有體例。

沃格特為傑克的不解風情唉聲感喟:“好吧!我想我曉得他為甚麼看我,我和他在英國見過麵,他能夠記得我……”安東尼.霍普金斯因為超卓的演出在英國冊封,沃格特曾經在他祖母的宴會上見過他。

一個小馳名譽的雜誌影評人在和傑克握手的時候說:“你應當接如許的電影,傑克!和一個男人演一出同性戀的戲,嘖嘖,多麼笨拙的決定!”他的目光在沃格特身上打量了一下,用令人不舒暢的語氣說:“莫非你和他親吻的時候不感覺噁心嗎?”

沃格特抱怨:“我不是笨伯,傑克!但偶爾,你不感覺能夠哄哄我,表示一下你對我的在乎嗎?”他以為他被蕭瑟了。

不過最後的時候產生了一個小插曲。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X