這話說的……

主在上,他又不是個女人!明顯克魯斯早就夜不歸宿了!

“倒不是彆的,依蘭達……我在納瓦拉這處所待久了,有一點要提示你,你能拿得起的代價,彆人也能出得起,以是,如果這個海員長真這麼優良的話,他不該該找不到一個肯為他出這個代價的人,假定你說的他心疼老婆情願為之支出統統的環境是真的的話。”

不是他要如何做,而是她想要他如何做。

“居伊,”依蘭達沉默了半晌,“我想曉得,你要伯爵夫人的眼淚的真正意義。”

因為城主夫人不太希瞥見到依蘭達,總感覺她是個死粘著自家兒子的賠錢貨,當然就更不但願瞥見依蘭達來找人。

畢竟從居伊小少爺的反應來看,彷彿對他的態度可稱不上甚麼友愛。

“居伊,”依蘭達俄然笑了起來,“你能這麼為我著想,我很歡暢。”

不過,如果艾爾神官這麼輕而易舉地就表示出敵意抑或是不滿,那也就不是以親和力著稱的暮曉之晨光了。

“如果我冇有記錯的話,一個充足刁悍的海員長但是各艘船爭搶的工具,總有人能拿出辛普瓦草來拉攏他。”

“因為黃金航路已經被阿爾蒂爾把持了,”依蘭達道,“如果我想能在這條航路上自在來去,必然量的辛普瓦草是必須的。”

依蘭達話頭一轉,俄然道,“居伊,辛普瓦草是納瓦拉嚴禁離岸的物產麼?”

因為有了這麼不鎮靜的開端,以是居伊小少爺一向到了艾爾神官處表情都不大好,當看到依蘭達的時候,表情就更不好了。

“我需求一些兩葉辛普瓦草,”依蘭達誠心腸將真相奉告了居伊,“因為本年的風暴季提早了,而我又必須現在出海,納瓦拉剩下的程度過硬的海員長也就剩下一個了。”

小少爺表情不好,語氣就更不好,“甚麼事?”

“如何?”居伊小少爺很有些警戒的抬開端,“你不是要運貨色去塔蘭朵思嗎,問這個做甚麼?”

言下之意,你為甚麼在他的屋子還要借他的名義約我?

“那些冇乾係的人,我才懶得理睬。”

但是現在題目又返來了……是不是伯納德阿誰小狐狸精!

有需求和我這麼客氣?是因為艾爾神官來了麼?

“居伊,我有件事情想要費事你。”依蘭達說的很誠心,可居伊小少爺卻總感覺哪不痛快。

固然對財大氣粗的阿爾蒂爾來講,免費送一次依蘭達也隻要那麼大的事情,但是如果考慮到依蘭達的背後是代表教廷方的艾爾,那這意義可就分歧了。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X