這些獵蜥被裝進籠子裡,在屍堆四週一向忙到了太陽將近落山,老村長才帶著大師在一處避風的石壁上麵熟火燒飯,蘇爾達克坐在一塊石灰岩上,不竭地甩著有些發酸的手臂,手心的老繭都被磨掉了一層。
蘇爾達克接過漿糊一樣的晚餐,臉帶淺笑地對查利說:“還好,冇想到這類打獵體例比我設想中的要簡樸很多,我還為此次打獵,專門籌辦了一把合金弓,可惜臨時冇甚麼用……”
老村長的兒子查利幫蘇爾達克端來了晚餐,對他渾厚一笑,問:“是不是感受很累?你之前必然冇翻過石頭,這類活要漸漸適應,千萬不能太勉強,如果用力過分的話,明天你的手臂或許會腫起來,如許揉揉按按,能夠減緩手臂的頹廢。”
傍晚的時候,出去探查四周環境的村民終究返來了,兩名出去探查灰岩鬣蜥的村民帶返來了一個好動靜,在‘飯桶’火山口的方向,發明有灰岩鬣蜥的蹤跡,哪些打獵場的環境要比石林這邊好很多,如果不想翻石頭的話,能夠往那邊逛逛。
隨後靠著石壁坐下來,老臉上寫滿了無法,說:“如果不是幾處獵場都找不到鬣蜥的蹤跡,誰情願到崩岩石林這邊翻石頭……”
統統村民圍著石堆開端快速地翻石頭,冇過量久,那條灰岩鬣蜥就被村民們從一塊石板上麵翻了出來,那條灰岩鬣蜥從一名村民雙腿之間‘哧溜’一下子鑽出去,卻被等在最核心的捕手逮個正著。
也是蘇爾達克也跳上馬,挽起袖子和村民們一起翻石頭,蘇爾達克的力量遠比村民們大很多,一些大塊岩石也能翻起來,崩碎石林四周到處都是這類石林碎裂後留下的石堆,總會有一些藏在石堆上麵的灰岩鬣蜥被村民捕獲。
翻石頭是件非常辛苦的體力活,而這些灰岩鬣蜥本性怯懦,被村民們從石頭裂縫內裡翻出來今後,隻會就近尋覓石縫鑽出來重新躲藏起來,是以根基上用不上獵弓和匕首這類的兵器。
隻是灰岩鬣蜥越掙紮,繩索勒得越緊。
老村長在村民當中走了一圈兒,叮嚀他們臨睡之前必然要活動一動手臂。
它們看到人類的時候,先是快速的靠近,等它們嗅到了一絲傷害的味道以後,毫不遊移地跑進荒漠裡,連頭都不肯回。
蘇爾達克本覺得打獵灰岩鬣蜥的時候會用到獵弓,為此還特地買了一把合金弓,冇想到達到打獵點以後,這類兵器完整用不上,隻要有膀子力量,再有幾個手疾眼快的捕手,就能抓到岩石裂縫裡的鬣蜥。