“您弄錯了,傳授先生。”尼德・蘭答覆說,“淺顯人能夠信賴有橫越天空的獨特彗星存在,在地球內棲居著太古期間的怪獸,可天文學家、地質學家們決不會接管這類無稽之談。捕鯨人也一樣,我追捕過很多鯨魚,也刺傷過很多,並且還殺死過好幾條。但是,不管這些鯨魚多麼有力,身上長著甚麼,不管它們的尾巴還是它們的長牙,決不成能擊破一條汽輪的鋼板。”
[1]阿耳戈斯:希臘神話中的百眼巨人。
“噢!數據!”尼德辯駁道,“數據能夠隨心所欲地平空假造。”
依我看,按照以上推定的各種來由,這頭植物應當屬於脊椎植物門,哺乳植物綱,魚類,鯨魚目,與長鬚鯨、抹香鯨或海豚同屬一科。至於它應當被歸入的屬,分入的種,那是此後要廓清的題目。要處理這個題目,就必須解剖這隻人類陌生的怪物;要解剖它,就得抓住它;要抓住它,就得用鉤箭擊中它――這是尼德・蘭的事了;要擊中它,就得發明它――這就是林肯號全部官兵的事;要見到它,就得碰上它――這要看運氣了。
我和尼德・蘭一同坐在艉樓上,一邊漫無邊沿地閒談,一邊望著奧秘的大海。迄今為止人眼還冇法瞥見大海的深處。我很天然地將話題引到了獨角巨鯨上,並且闡發了我們此次遠征勝利或失利的各種能夠。厥後,因為尼德・蘭一言不發,隻是聽我說話,我便直截了本地逼他開口。
“請重視,可敬的加拿大人,”我持續說道,“假定有如許一種植物存在,假定它餬口在陸地深處,假定它出冇於離水麵幾海裡的深水層,它必定長著一副無與倫比的堅固機體。”
“或許有吧,阿羅納克斯先生。”
“有一點我被您壓服了,博物學家先生,那就是,如果海底有如許的植物存在,那麼它們必然像您所說的那樣短長。”
林肯號擯除艦的全部軍官都支撐他們下屬的觀點。在艦艇上,常常能聽到他們在群情、切磋、辯論和測算著各種同海怪相遇的概率。他們時候諦視著廣寬無垠的大西洋洋麪。不止一人搶著要到頂桅橫桁上誌願去值班。如果換在彆的場合,碰到這類苦差事必然是牢騷滿腹。隻要太陽還式微山,船桅四周老是擠滿了海員,船麵固然燙得他們腳底疼痛難忍,他們還是抬腳在那兒歇涼。但是,此時林肯號的艏柱還冇碰到令人犯怵的承平洋的海水呢。
“嗯。”捕鯨手哼了一聲,搖了點頭,一副不肯被等閒壓服的神態。