第44章 複仇天使(二)[第1頁/共7頁]

“……”我好不輕易將嘴裡那張羊皮紙嚥下去,隨即心力交瘁隧道:“冇、冇乾甚麼。”

“……”烏洛維斯不動聲色地將對方在本身頭頂殘虐的爪子從拿下去,麵色穩定隧道:“我覺得你現在應當在葡萄牙……”

“傳聞你是烏洛維斯的仆從?”薇薇安支著下巴坐在船頭,任由圖拉等人在中間扇扇子的扇扇子,修指甲的修指甲,彷彿一副英國女王的架式。

“……”烏洛維斯卻還是低垂著眼眸,並冇有理睬我們眼巴巴的目光,隻是淡淡道:“如果冇事的話我就先分開了。”

“去複仇天使?”我聞言愣了一愣,隨即看向那艘位於潘多拉號不遠處的全數由女海員們構成的巨船。

公主對著我翻了個白眼,隨即抬手指了指視窗的方向。

好不輕易獲得的安好還是儘力珍惜吧,因為它指不定甚麼時候就忽悠一下的隨風而逝了。

其實在潘多拉號統統的海員中,曉得這艘船汗青的並冇有多少人,我曾經問過,但奇特的是很多人都對此避而不談,沙爾文曾奉告過我,潘多拉號曾經的船長是雙鉤人,就是阿誰曾經在海戰中打敗了王者阿普多的男人,但是從那次海戰以後,再過了冇多久潘多拉號就彷彿平空消逝了普通,再也冇有人見到過這艘船。

固然冇有說,但潘多拉號上的世人彷彿冇有不擔憂對方的狀況的。

海鷹衝著我嘎嘎的叫喊了一聲,我不太清楚對方說的是甚麼,鳥類的說話公然不好瞭解,不過我猜大抵是在催促。

那麼題目來了,有誰會用這類體例給我傳信來呢?我方纔另有些困頓的神經立即就精力了。

我們此行的目標地是南承平洋的一座小島,固然不清楚那座巨門所代表的含義,但既然烏洛維斯說那邊有寶藏那就應當冇有題目,並且薇薇安的船隊也算是在為我們保駕護航,固然我還是不太清楚對方來到這裡的目標。

“……”我聞言不由微微鬆了口氣,顛末這麼長時候的打仗我已經充分摸清了海盜們的賦性,即便是女人也不是那麼好惹的存在,我好不輕易纔跟潘多拉號上的世人混熟,完整不想再臨時換簽再跑到彆的一艘連環境都不曉得的海盜船上去,並且,我現在還在糾結於尤金斯的事情,實在冇有閒心再去考慮其他更龐大的題目。

那隻鳥比王子要大很多,看起來彷彿是隻海鷹,純白的羽毛光彩和婉,玄色的眼瞳倨傲地掃視著房間中的統統,包含我在內。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X