羅伯特.馬羅尼的申請陳述被采納了三次,大師都覺得他很快會放棄,冇想到小傢夥就跟校隊入隊申請硬磕那會一樣與跟卡羅較上勁了。一開端還氣勢洶洶地四周找“朋友裡格”為他出頭,直到弄明白門生會主席壓根不管這攤子過後,他才學會認清實際,低眉紮眼地就教卡羅申請書的不敷之處。

糟透了,統統都糟糕透了。

這動靜讓我非常懊喪,我冇有才氣請凱特去那種餐廳。

[1946年4月16日]

凱特分開三天了。

“您在表示她的第二位前夫……”

父子二人聊了一會兒,轉回正題。

海姆達爾點頭,不然如何會坐在這裡?

話又說返來,或許德瑞口中的幾個恍惚人名底子冇有特彆含義,不過是隨便說說罷了。人偶然不成製止的胡言亂語,冇甚麼大不了。

“你還聞聲甚麼?比如他們發明瞭甚麼證據?”

德瑞冇有呈現。

“想體例壓服你父母,讓他們把安德魯的母親接到彆的妥當的處所安設照顧,儘量埋冇行跡,不能再給彆有用心的人以可乘之機。也為了讓能夠正受委曲的安德魯放心。”

亨德裡克父親的屍體找到了,他明天將趕往鄰國認領屍體,我為他感到難過,同時也為他感到擺脫――死者在天之靈將得以安眠。亨德裡克一家從冇有放棄刺探他父親的下落,現在有了端倪,固然成果讓人哀痛。亨德裡克或許早有充沛的籌辦,明天告假時神態平和。

海姆達爾也點頭,讓娜低下頭,她這會兒故意機檢驗了。

“你除了到處向熟諳的人抱怨,還能做甚麼?誰還敢讓你做甚麼?歸去老誠懇實地養胎就是對安德魯最大的安撫。”

愛沙尼亞藥劑師協會分部貧乏專業負任務的維修保養職員,不過大師學會了不去抱怨,與那些每天在我們這兒列隊領藥並且流浪失所的巫師們比擬,能夠毫髮無傷地在大樓裡上班掙錢,乃至像我一樣另有閒工夫東想西想,放工今後有個家可回,我想我真冇甚麼可抱怨的。

【上麵是最後一條】

讓娜悲傷地說:“安德魯的母親。”

海姆達爾翹翹嘴角,感激地拍他的肩膀,掉頭疾步拜彆。

我乃至拿不定主張應不該該去找他……去哪兒找?找誰?

好動靜是凱特返來了。

“是關於安德魯的事,您傳聞了嗎?”

凱特冇有同意與帕伊特來往!!!

他火急地想要詰責那小我,他的門生之一。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X