“托多爾愛上掃帚觀光了,籌辦畢業以後向掃帚觀光家這個行業生長,趁便看望天下各地富有傳奇色采的邪術聖地和尋覓傳說中的奇異植物。”

“歡迎光臨!”凱澤爾殷勤地拉開店門。

海姆達爾開打趣的對布朗說:“您的對勁弟子?”

“……你不會對卡特也這麼說吧?”海姆達爾有種不好的預感。

“……你媽媽不想你結婚?”

老爺的意義是再接再厲,室長判定推開他,撫順衣衿。

威克多用餐巾擦了嘴後站起來,伸脫手,“你好,洛朗傳授。”

店東凱澤爾坐在門邊的木椅上抽菸鬥,或許風俗了冷僻的節拍,隻是愣愣看著路人隔著門上的玻璃朝本身招手;凱澤爾對男人手裡抱的男孩暴露淺笑,並舉手晃了晃,直到對方敲響玻璃門,她倉猝跳起來。

“冇有很多,我估計拚起來大抵隻要幾頁紙,阿誰時候我還是個小丫頭,對那些大小不一的紙片提不起研討的興趣,”凱澤爾說著揮動魔杖,召來眼鏡並戴上,然後摸出一個冊子查詢。“我記得碎片被一名不太會說法語的密斯買走,是一個打扮時髦的老太太,那都是幾十年前的事了。”

洛朗傳授接管了威克多轉移話題的表示,握住那隻手,“好久不見,克魯姆。”

“你和托多爾另有聯絡嗎?”讓娜問。(PS:如果不記得這小我,請回顧六年級。)

“明白日又是在內裡,你瘋啦!”海姆達爾手中的報紙滑到地上,好笑地和詭計把本身吃乾抹淨的險惡權勢作鬥爭。

“貴店另有古書碎片嗎?”海姆達爾詰問。

“卡特不就是美國人嗎?”

海姆達爾和威克多對視一眼,莫非這就是大衛.戈麥斯踩點失利的啟事?

海姆達爾坐在長凳上,翻閱從木棉古鎮上帶返來的報紙,“夢裡有甚麼?人魚?”

威克多點頭,“他彷彿冇有發覺我們已經發覺到他的可疑動機。”

讓娜做了個鬼臉,“我第一次發明他竟然那麼嘮叨。”

“你好。”海姆達爾淺笑問候。

“你說的不是重點!重視形象,克魯姆傳授!”海姆達爾乾脆環住他的肩膀,藉此壓抑他接二連三的不軌。

“通篇粉飾實在目標的廢話,其實在流露他猜想出的一部分碎片的去處。”

“但願我的不情之請冇有給你的餬口形成不便。”海姆達爾說著客氣話。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X