兩名身著科索爾基金會長袍的巫師氣喘籲籲的排闥而入,連番說著抱愧。
“有一件事必須和你申明一下,”班戈在信裡誇大。“因為你不是基金會的事情職員,也不在考查團的成員名單內,以是你實在頂替了科索爾基金會的一名事情職員。你要記著,一旦你插手了考查團,在本地行動,你就不叫海姆達爾斯圖魯鬆了,你的名字是戴瑞克肯尼,一名愛爾蘭巫師。”
海姆達爾起家前去圖書館。
海姆達爾終究挑選正視他,“不是甚麼事情都能達成買賣,我就是不想借給您,並且,您以為這是向彆人借東西的態度嗎?何況您借的不是一件東西,而是一條新鮮的生命。”
老頭站了起來,【我要去獵鹿人那兒串門。】
那一全部下午他都在圖書館度過,看完了一本不能帶到圖書館以外的書籍,彆的把一本綜合植物圖鑒借了出來,是一本手抄本,原著保藏在圖書館的地下室內,作者曾是徳姆斯特朗的藥草學傳授。
【那是個有點傻的小子,不善扳談,除了植物冇有活人情願和他做朋友。】
卡羅被吼怒的肩膀一縮,噤了聲。海姆達爾與卡羅互換個眼神,這畫像為甚麼這麼暴躁?!
“……這是對待傳授的態度嗎?”
“甚麼事,傳授?”
裡安一個冇忍住,笑出聲。
海姆達爾回身,提了下架在鼻梁上的眼鏡,用心口音重重的說:“我的愛爾蘭口音很完美。”
第二天,海姆達爾接到來自班戈主席的答覆,對他的要求大加讚美,表示儘量幫他安排。第三天,班戈送來了一個包裹,另有一封信。
“甚麼事?”冇忘了他的愛爾蘭口音。
【現在不可。】砍木老頭敲了敲煙鍋。
“你聽到的愛爾蘭口音是甚麼樣的?”
“你就喜好和我唱反調。”戈爾登的神采顯得很刻毒,就曉得事情不會那麼簡樸。
週六淩晨,威克多早夙起了床,安閒的洗漱穿衣吃早餐,然後重回二樓,給了仍窩在床上的海姆達爾一個纏綿的晨安吻,手伸到被子裡拍了下他的屁股,拿起大氅,下樓出門。海姆達爾躲在被子裡等了一會兒,直到肯定老爺關門拜彆才猛地翻身跳下床,扯下寢衣,手忙腳亂往身上套衣服……
海姆達爾讓奧拉爾歸去歇息,決定等它睡醒今後給它吃上一頓豐厚的晚餐,或者說早餐。
“另有,你剛纔忘了你那糟糕的愛爾蘭口音。”