“感謝,不消了。”他抱起米奧尼爾隨人流往外挪動。
丹勒就跟打了雞血似的容光抖擻,“他是威克多.克魯姆,德瑞裁判長。”
艾歇爾對他的“沉著平靜”表示歎爲觀止。
德瑞在某些人嘴裡風評不高,說甚麼的都有――不解除此乃功成名就的代價,威克多在這方麵有感到,他也是悄悄話的出世泉源――最遍及的觀點是他曾經肆意把持比賽過程。彆看他現在這副走路都能睡著的老朽模樣,一到了賽場上就像變了小我似的。最玄乎的說法,德瑞能夠操控現場觀眾的情感,讓他們為他喜愛的那一方加油,乃至於直接把持比賽成果。有人說他是“魁地奇玩家”。
他的呈現的確讓人意想不到――維力.丹勒。
“比來大師都專注在新增加的體育版塊,我待的那塊冷落了很多。”
“如何回事?”俄然被嗆了一下的德拉科一頭霧水。
“您曉得維力.丹勒?”
若動靜真來自薩如恩,可托度翻翻。
搭客們操著流利的法語七嘴八舌的會商即將展開的路程,海姆達爾不由得感喟,那些說著俄語,貌似倔強地要給本身討說法的搭客在起點站前就連續分開了這趟車,現在剩下的絕大多數都是厥後上車的長途搭客,他們也被耽擱拖累,但冇有當初那批搭客積怨深。
“我看不像。”威克多又道。
誰知冇威克多並冇有感同身受地惶惑起來,反而意味深長地笑了。
威克多莞爾一笑,“很貼切的比方。”
海姆達爾正要開口,克雷奇滿臉和藹的插嘴,“我正和這位先生髮起陪他一起去,我們不該該錯過這個機會,更不該該姑息。”
“你還去不去冠冕公司?”阿誰中年男巫說,手裡拄著一根柺杖,但看他走路的模樣不像腿腳有題目。
“我來。”克雷奇先生作勢要抱過孩子,被海姆達爾婉拒。
德拉科忍不住眉飛色舞。
這類說法當然冇有獲得證明,德瑞還是是德高望重的金星裁判長,比賽成果是公開的,誰又能在眾目睽睽之下預判哪一隊是贏家?除非……
德拉科倒是有些憐憫這位克雷奇先生了。
卡羅走進店內,很快找到他們並落座。
他的話立即刺痛了某位中年巫師的自負心,他刻薄的目光彆離盯了表兄弟二人一眼。
“嗯,我冇事,感謝體貼,丹……嗯,丹勒。”