拉瓦爾冇有推拒。

“不消放大了,您就直說了吧。”他敏捷禁止了拉瓦爾的手勢。

老爺迷惑的拿起腳邊的一張羊皮紙,背對著他的海姆達爾把位於山包最上方的羊皮紙呼喚到手裡。

做完這統統,他把杯中已經冷卻的水一飲而儘。

“是啊,那些東西已經交上去了,該對付的人都心對勁足了。”彼得笑道。

翻菜單的時候,海姆達爾俄然想到甚麼,問,“我記得您畢業於普魯特斯邪術專業學習黌舍,它在摩納哥對嗎?”

“不,讓我來幫手你。”

海姆達爾腳步一頓,回身時嘴角浮出一抹淺笑。

房間內還是隻要他們二人,難以肯定小精靈是否已經分開,幸虧它們生來惟命是從。

“我很必定。”拉瓦爾端莊八百。

“那麼好吧,”海姆達爾畢竟冇有署名,把讓渡證明和那幾張乾癟的紙片一併掃進荷包中。“布萊克先生還年青,我等著他的後代來‘謀財害命’。”

“她們是女性家庭成員,冇有爭奪權,她們的子孫已經隔代,冇法參與。”

“全數。”海姆達爾又道,“已經不錯了,另有一大堆未知山包……所幸臨時不是題目。”

“那就不是我該擔憂的題目了。很歡暢您交了個情願每天為您付咖啡錢的朋友。”海姆達爾假裝冇有重視到拉瓦爾突然蕉萃的神采。

一個杯墊呈現在海姆達爾麵前,這是野生小精靈宴客人點單的信號。

TBC

海姆達爾大笑,舉起雙手,“那就走吧,火伴。”

“疇前由您父親和叔叔各自代為保管,客歲年底他們通過各自的私家狀師移交給了我。”

“冇錯,但這是我的事情,我的存在代價之一就是向它們提困難,同時也是為了對得起這份薪水。”

“好吧好吧,我誠懇說了,我放不下你,以是來找你了,我估計你不會善罷甘休。”彼得做了個幸災樂禍的笑容。“瞧,我的感受很精確。”

“您預定一間包廂是精確的。”拉瓦爾指著桌上的羊皮紙。“這些滿是您外祖母留給您的。”

“您不消提示我這一點,我也冇有從他的狀師那邊聽聞任何不幸。”

“我記得我瞥見我祖母的肖像畫之前,她並不曉得我的存在……也有能夠假裝不曉得。”就布萊克先生與他母親那糟糕的乾係,家屬叛徒有了兒子並不值得道賀。

海姆達爾沉默了好久,“這是甚麼時候的事?”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X