小八對這個客邁拉mm照顧有加,任小麪包在自個兒身上爬上趴下也不活力。

海姆達爾鎮靜的握了下拳頭,臉上的笑容如何都按捺不住,又把這封信看了第二遍,然後纔拿起第二封。

威克多蕩氣迴腸的一揮手,抓住他的下巴捏了捏,眯著眼睛說:“隻此一次,下不為例。”

海姆達爾已經風俗貴族預備役們用款項衡量天下統統代價的定律,很淡定的點頭,“喜好就好。”

“我呢?”卡卡洛夫一副不幸巴巴的模樣。

剛好轉到它身後的小麪包被奶糖的腳丫子踢個正著,滴溜溜滑了出去,滾了好幾圈才停下。

這封信乍一看與淺顯函件並無二致,拿在手裡的觸感卻不太一樣,紙張非常豐富,細看會發明剪裁非常講求。

“有甚麼大事件?”海姆達爾的目光落到一大段法語上,頓時蔫了下去。

“為甚麼?莫非我不能去?”海姆達爾不解。

海姆達爾有些迷惑,不明白能讓他竄改行動形式的好表情從何而來。

第一名落座的眼尖人士待發明瞭海姆達爾家的新成員以後,全部歇息室內立馬喧鬨起來。

威克多冇去城堡用飯,而是抱著小麪包到湖邊漫步曬太陽。

讓他不測的是寄信人是呂克·容克,容克先生在信裡先熱忱瀰漫的問候他邇來可好,然後又對英國的氣候囉嗦了幾句,說了一些他曉得的關於三強爭霸賽疇前的妙聞,最後才繞到主題——扣問他是否偶然候賞光一起吃個便飯。

手一鬆,小麪包就嗷嗷嗷的奔了疇昔。

筒子們要重視身材啊,我就是背麵課本,痛苦死了>_<

“跟我出去活動活動,來英國今後你越來越懶了。”海姆達爾把手伸到奶糖的腹部搓了搓。“看看,看看,一手的肥肉。”

“你醒啦!”海姆達爾欣喜的抱起它。

回到寫字檯前落座,細心旁觀奧拉爾送來的兩封信,一封來自邪術機構;另一封卻找不到出處,寄信人那欄空缺一片,信封上的字是規整嚴禁的印刷體,而非手寫。

奧威爾先生如果被選了邪術先生,必然能把他的風騷魅力發揚光大。

固然這生日禮品收的早了點,但無毛病德拉科眉開眼笑,彷彿對這份禮品很對勁。

老於油滑的卡捷寧不慌不忙的說:“裡格不是外人,他和那幾個老混蛋都見過。”

威克多的上半身驚險的掛在床沿,兩隻手緊緊抓著一點危急認識都冇有的小麪包。深深吐了口氣,他把還在躍躍欲試的往前衝的小麪包放在地上。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X