“要看報紙嗎?”他把一疊報紙丟到海姆達爾腳邊。

豆莢真想照著他的臉狠狠撓一爪子。

機遇偶合之下,海姆達爾看到了歡愉的目睹者登載在餅乾張貼告白右下角的招人啟迪。它之以是登載在餅乾告白上,因為歡愉的目睹者冇錢付出正兒八經的告白費,隻能見縫插針,四周尋覓機遇。這個餅乾告白還是歡愉的目睹者的一名成員操縱職務便當捎帶上去的,不然以他們糟糕的財務環境,即便把告白製作的堪比電影海報,都冇處所張貼。

“我臨時冇去做查抄。”德拉科聳聳肩。“我爸爸說我冇有機遇打仗那些,萬一真有甚麼,黌舍是最好的庇護所。如果不幸真的發作了可駭的巫師感抱病,海德格拉克必定比內裡安然。”

“或許吧。”海姆達爾答的模棱兩可。

隆梅爾在信中寫道:【從我獲得的動靜來看,尚布利迄今並冇有確診一例瓢甲真菌炎,之前的確有很多動靜流出,但冇有一條對眼下不明朗的局麵具有鞭策感化,入住尚布利的巫師冇有傳出任何傳染的不當的資訊。

海姆達爾莞爾一笑,抱著它走進盥洗室,把它放回浴缸中。

[哦,這一點我同意,實在你心眼不太好。]

“西格瑪是盧塞的‘兒子’,我不隨便喜好人家兒子。”

他走到書桌旁,拿起記事本,又查抄了一遍從報紙上謄寫下來的動靜,然後走到掛在窗邊的天下輿圖前,拿起放大鏡在上麵搜刮,最後捏起書桌上的彩色蠟筆,按照記事本上的內容畫了一個橘紅色的圈。

他的目光刷地投射在海姆達爾身上,後者還在研討報上登載的內容,冇有重視到他已經進入狀況。

[你明白你在做甚麼就好。]豆莢不得不承認在這件事上“天真”絕非良策,它看向被圈的花花綠綠的輿圖。[對了,有個事我一向挺迷惑。]

[它但願和你一起餬口,它不介懷……]

海姆達爾拿起桌上的茶杯,並一口飲儘。他煞有介事的把杯子移向檯燈,藉助燈光照亮杯底茶葉渣堆積的形狀。

“等找到它的同類,幫忙它重歸大天然的度量,當時候會發明現在的辛苦是值得的。”海姆達爾說。

豆莢吐槽,[如果我能去上課,我必然比你學得好,好得讓你無地自容。起碼,我是提及碼,你要清楚你為甚麼而占卜,連最起碼的目標都冇有,能看出花樣真是天方夜譚!]

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X