“但是我記得你很餓。”格林德沃底子不給他點頭的機遇,監督者再次悄無聲氣的立在海姆達爾身後製造寒氣。

“如何辦,威克多,我把孃舅家的馬車弄丟了。”

西裡斯把目光放在鄧布利多身上,斯內普看著桌上的點心盤子,對冒出來的這小我視而不見。

【……孃舅家的天馬是雪點,不是英國常見的雲斑,先彆說豢養它了,讓它在英吉利境內安安穩穩的活下去就不是三五萬金加隆能辦到的,現在這不止三五萬丟了,如何辦?】

帕金森先生是一個八麵小巧、油滑油滑的人,同時也是個拿得起放得下的人。

“……她一向對著我嘲笑,我覺得她會詰責我為甚麼叛變奧秘人,但是冇有……她走前俄然提到德拉科,還說德拉科的生日過了,她出來的倉促冇有帶禮品,還說德拉科這麼年青,是個好苗子,我們或許另有將功贖罪的機遇……”

“你想操縱我獲得更多的質料?”格林德沃的語氣不太好。

還在抹眼淚的納西莎張口結舌,然後大喜過望的撲了疇昔。

海姆達爾淚流滿麵。

“男孩們!”鄧布利多擲地有聲的說。“我要求你們,不要選在這個時候。”

德拉科不美意義的摸摸鼻子。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X