結婚這麼久,安娜也曉得了這一點,並且同時認識到了卡列寧對她的包涵。很多時候,安娜會用本身的體例去瞭解卡列寧的意義,比如固然曉得他並不是那麼喜好吃甜食,偶爾她也想讓他嚐嚐。
安娜重視到了這點兒,她抬起手,悄悄地覆蓋在卡列寧的手背上。
“好的,那就不要檸檬片。”安娜好脾氣地說道,並且把檸檬片取下來,謹慎地放在卡列寧的麵前,末端又抬起手,把卡列寧的右手拿起來,彷彿他是個小寶寶一樣,需求非常細心地對待。
還是是熱的,有一點微微的汗濕的感受,但他不在乎。
“我是你的老婆啊,你老是能夠對我說的。”
“如許看來,像斯特列莫夫如許的人,也不算是一無是處。”卡列寧沉著地說,就像是在壓服他骨子裡的某些公理感一樣。但是,他這話語和神情倒是有點不婚配的,奇特的帶著些諷刺。
“這並冇有甚麼不對。”安娜用一種隨便地口氣說著,神情卻有些果斷。
“實在我早上的時候就很獵奇了。”安娜又自顧自地說道,“我去問了科爾尼,他的意義是,彷彿這位斯特列莫夫先生並非樸重人士。”
安娜這類偏疼眼的話語卡列寧如此聰明的人如何會不睬解呢,他乃至本身聽著都感覺這話語明顯有失公允。
“日安,卡列寧夫人。”
說到這裡的時候,卡列寧已經有些衝動了。他本身認識到這了這點,因而就用手按了按本身的手指,好讓他自個兒安靜下來。
她感遭到卡列寧的身材有些生硬,那就是說,或許後者真的冇籌算要從她這裡獲得一個安撫性地擁抱,不過呢,隻要不是被推開,那麼,偶爾的一點率性也不算甚麼吧?安娜如許想著。
卡列寧的神采一向都是淡淡地,他把斯特列莫夫帶到了書房,安娜重視到是他專門用來會客的書房。
“斯特列莫夫並冇有甚麼特彆的。”卡列寧鬆開手,他在議論甚麼的時候風俗讓本身一小我,以免有甚麼身分會滋擾他的判定。
而當她問出這句話的時候, 卡列寧手裡的行動愣住了,煎蛋被叉子有點用力地叉住了。
“我隻要冰水。”卡列寧皺眉,他這會兒就像是小孩子率性地發脾氣一樣了。
他應當指出這一點,但是,這位官員先生喉嚨裡彷彿有甚麼腫塊禁止著他一樣。
以是,在真正見到這位斯特列莫夫先生的時候,安娜已經有些偏疼地在內心把這位先生也歸咎為不太樸重的人。