“這是爵士的情意。”獲得仆人首肯的卡倫將布袋遞給了海莉葉的父母。

聽到這句話,海莉葉的父親和母親頓時都紅了眼圈,各自開口,混亂交叉道:

他捏了捏眉心,將目光轉向德維爾爵士,瞥見對方身後不知甚麼時候閃現出了一道淺白的、透明的、扭曲的身影。

“兩件事情。”

克萊恩冇有甚麼神采地答覆道:

他想了想,不再壓榨本身不幸的大腦,轉而問道:

這兩位客人皮膚粗糙,臉上已開端呈現皺紋,男性的背部略顯佝僂,女子的眼皮上有顆黑痣。

克萊恩降落簡練地答覆:

“你是如何辦到的?”

他將布袋打來,暴露了內裡一疊又一疊的鈔票,有1鎊的,有5鎊,但更多是1蘇勒和5蘇勒的。

德維爾看了克萊恩一眼,竄改了坐姿,身材前傾,語氣沉重地說道:

PS:上一章的幾個女工人物原型取材於傑克.倫敦,《深淵住民――倫敦東區見聞》

他們的臉上暴露了笑意,難以停止的笑意。

“海莉葉.沃克,對吧?我會立即讓卡倫去瓷器工廠拿她的質料,找她的父母過來,警官,費事你和我一起等候,時候評價我的精力狀況。”

他體味過,包吃住的雜活女仆每週能拿3蘇勒6便士到6蘇勒。

“……”德維爾揉了揉兩邊太陽穴,不太肯定地低語道,“彷彿有這麼一件事情……但我記得不太清楚了……”

“這會衍變成我純粹地費錢養人。我傳聞,有的工廠,為了節流本錢,還在偷偷利用仆從。”

“爵士,有的時候,你永久冇法設想一份薪水對一名貧民的首要,即便隻賦閒一週、兩週,他們的家庭也會呈現不成逆轉的、悲慘到頂點的毀傷。”

“卡倫,你拿300鎊給海莉葉的父母。”

“不過,我確切感遭到了安寧,我剛纔幾近將近睡著,卻冇有聽到任何的嗟歎和抽泣。”

“你曾經在馬車上瞥見了一名死於上班途中的女工,她因鉛中毒而病逝,生前在為你的瓷器上釉。”

“我想,我已經做得充足多。”

“……”躺在床上的德維爾沉默幾秒道,“之前不曉得,厥後曉得了,你的意義是,我的心機題目,或者說精力疾病,是因為感受慚愧,對那些製鉛女工和上釉女工感受慚愧?”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X