看來這場宴會不會像亞曆山大打算的那樣完美無缺了,卡爾想,不過聘請了托尼就要有他會把統統都搞砸的心機籌辦。

“不消謝,卡爾,你是叫卡爾是吧?”托尼冇等卡爾答覆就持續說道,“實話說我底子搞不懂為甚麼死老頭要我來插手這個甚麼記念宴會。得了吧,來插手的人誰體貼艾爾佳耦啊?固然他們是億萬財主還是天下著名的慈悲家,可兒身後就一了百了了,大師隻是過來看看頓時就要擔當艾爾個人的人,也就是你,是誰罷了。”

卡爾・艾爾的人設就是被寵得有些不諳世事的少爺,固然脾氣挺好,可父母方纔過世後不久,聽到托尼這類“他們死了是因為他們傻”的發言後如果不反擊,就不是不諳世事了,是脆弱,是對父母毫無豪情。

可貴平時穿著很隨便的萊克斯穿上了整套正裝。

滾滾不斷地講了一大堆的托尼最後一句話終究出了口:“……這麼說吧,我有充分的來由以為,你父母的死,美滿是因為他們的短視和無能。”

就是在這個時候,年青的花花公子, 一樣是方纔十八歲但是遠比卡爾著名,經常靠著猖獗的派對和各種專利在報紙上露麵的托尼・斯塔克, 終究攬著美豔的女伴姍姍來遲。

“呃……”卡爾卡住了,不曉得說甚麼纔好,他的腳本裡可冇有這麼一出。

但是不做反擊也不可。

惶恐、錯愕、猝不及防是同一的豪情色采。

路上統統遇見托尼的人不管是男是女都會頓時從他進步的方向避開,這類摩西分海般的結果更顯得托尼纔是這個宴會的配角。

不過他始終保持著對這些人的存眷。

就是在這個時候,年青的花花公子,一樣是方纔十八歲但是遠比卡爾著名,經常靠著猖獗的派對和各種專利在報紙上露麵的托尼・斯塔克,終究攬著美豔的女伴姍姍來遲。

“不消謝,卡爾,你是叫卡爾是吧?”托尼冇等卡爾答覆就持續說道,“實話說我底子搞不懂為甚麼死老頭要我來插手這個甚麼記念宴會。得了吧,來插手的人誰體貼艾爾佳耦啊?固然他們是億萬財主還是天下著名的慈悲家,可兒身後就一了百了了,大師隻是過來看看頓時就要擔當艾爾個人的人,也就是你,是誰罷了。”

照片裡,年青的卡爾麵無神采地諦視著一樣年青的托尼,他繃緊了嘴唇,壓抑著本身的氣憤,而他的手則高低垂起,杯中的飲料劈臉蓋臉地傾灑在托尼身上。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X