蒙德當即站起家來,狠命一頓腳,大呼道:“歸去!歸去!”說著舉起雙槍,持續發射,彈殼叮叮鐺鐺地落在腳下的船麵上。這個間隔已經是手槍的射程以內,不過我不曉得蒙德同窗打中了冇有,因為完整就冇看到有骷髏倒下。

四周的人們也慌亂地站起家來,搶先恐後地向艙室跑去。之前被蒙德鼓勵起來的勇氣,現在都消逝無蹤。場麵刹時失控,一團混亂。

精確地說,那是一些人形物體,襤褸的衣衫隨風飛舞,臉部和衣服破洞暴露的處所,滿是白森森的骨頭――這他孃的是骷髏!

這個,又是南洋某些海盜喜好搞的傳統嗎?把骷髏擺在船頭恐嚇人?

不但是弓箭,並且是火箭!

我和文瑜不曉得算是運氣好還是遁藏得好,都冇中箭。文瑜尖聲叫道:“不要亂!從速進艙室去!幫一下倒地的人!”

還是說,這隻是一些機樞紐製的骷髏型構造人,恐嚇人的?

我並不清楚海盜打劫的流程和實施步調,但蒙德同窗應當是清楚的。他就蹲在離我們不遠處,一聲不吭地盯著前麵那艘古怪的海盜船。我看了看他的眼睛,很較著的,他的眼睛裡也暴露了利誘的神采,對如許古怪的海盜並不清楚,搞不好他也是向來冇傳聞過。隻是現在鮫人還在四周唱歌,我們耳朵裡都塞著,冇法扳談。

但我這話較著是馬後炮。因為人群過於麋集,火箭來得又快,轉眼間就落在了人群中,射中了很多人。人群當即倒下七八個,在船麵上翻滾著收回痛苦的慘叫聲。那些火箭上附著的幽藍火焰也不曉得是甚麼鬼火,竟然把人燒得滿地打滾。

蒙德的槍聲已經止歇。他躲在一個箱子後,大聲吼道:“亂個鳥!從速列隊著出來,不要亂擠!丟他老母,這些骷髏是打不死的!”

文瑜再一次拿掉我耳朵裡的紙團,在我耳邊叫道:“弓箭!這些骷髏在射箭!”

這他孃的真是一個光怪陸離的天下。四周有多量的鮫人環繞我們唱歌,另有龐大的人魚撞擊著我們的船身,而前麵,有一艘陳腐到令人的確不敢信賴的海盜船追逐著我們。

蒙德大聲迴應:“這不是活人!不曉得是不是鬼!”

會利用火箭的骷髏!這已經不是常理以內的事情了!

這他母親的到底是如何回事?天下上,真的有會活動的骷髏?

話音未落,那艘海盜船上的骷髏已經拉滿了弓,一齊放手,數十道幽藍的火箭射上半空,然後朝我們的船飛來。那些火箭上的火焰雖在高速飛翔,卻也冇有燃燒,隻是被風速拉出一道道幽藍的軌跡。這是仰射,為的是讓弓箭從高空落下,帶上自在落體的動能,增加殺傷力。更首要的是,如答應以讓弓箭繞過掩體進犯掩體後的人。它們不必專門對著目標取準,隻需求確保箭落下來時落在我們這邊就行。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X