托尼和索爾的打扮差未幾,兩人都穿了條寬鬆的活動褲,上身簡樸套了一件玄色的工字背心,被汗水打濕了一半,勾畫出脊背矗立健壯的線條,開釋出來的荷爾蒙能讓整條街的女人們暈頭轉向。
呸。
鎮靜的記者們在瞥見伊莎貝拉・斯塔克的時候竟然不是挑選一窩蜂地湧上去,而是彬彬有禮地向兩邊分開了一條路,克拉克不曉得美國記者甚麼時候這麼有風采和規矩了。
伊莎貝拉心中一動,她想到了之前賈維斯給本身看的馬克打算。
伊莎貝拉還冇答覆,托尼就抗議了:“嘿,說好了不能騷擾我女兒的!”
伊莎貝拉對索爾揚起一個光輝的笑容:“冇題目。”
伊莎貝拉無語地看著托尼:“為甚麼不回家?你還冇答覆我的題目呢……爸爸你這是要把我們家拆了嗎?”
“我曉得你想說甚麼,”露易絲笑了笑:“克拉克,有你跟著我,冇事的。”
索爾舉著個電鑽蹲在牆角鑽牆,托尼拿著切割器在切割一塊龐大的鋼板,橫炮變成機器人的模樣站在正中心往天花板上裝東西,還自帶一首燃到爆的BGM。
“我感覺這個事情能夠再籌議一下,”托尼咳嗽一聲,伸手揉亂了伊莎貝拉的頭髮:“開個打趣,彆嚴峻。”
伊莎貝拉決定先進屋再說, 她在“對付露易絲把她打發走”和“捨不得看美人暴露遺憾的神采”之間扭捏了一下, 光榮地挑選了後者。
露易絲先是一怔,然後不由自主地暴露一個風雅的笑容, 她把滑落在臉頰邊的一縷長髮彆去耳後, 給克拉克使了個眼色, 跟在伊莎貝拉前麵快步走上了台階。
是你嚴峻了吧?伊莎貝拉對托尼翻了個白眼:“你如果不肯意接管采訪,我現在找個藉口回絕她,你們他日再約吧。”
“幫我帶瓶伏特加下來,”索爾說:“如果你便利的話?”
橫炮高傲地說:“我給托尼供應了幫忙。”
“我隻是開個打趣,”托尼聳聳肩膀:“隨他們去吧,歸正處所大,又不是睡不下。”
“托尼說把這裡改裝一下,擴大點,”索爾兩手伸開比劃了一下:“他要研討一種新式兵器。”
托尼看似不聲不響地開了個記者公佈會,高山炸鍋似的丟出了一個驚天大訊息,然後拍拍屁股甩手走了,留下一堆人或是惶恐不安、或是幸災樂禍地等著看斯塔克產業的了局,實在他底子不是心血來潮,也不是經曆了綁架事件收到了刺激,他是顛末端沉思熟慮、將各項打算和退路都安排好了,然後才下的決定。