“我無能甚麼傻事?”哈裡發笑:“我還無能甚麼?”
“嗯?”哈裡的眼神驀地變得鋒利起來,他目不轉睛地盯著彼得。
彼得唸了一下, 判定說:“……還是神盾局聽起來順耳。”
“好吧,”彼得點點頭,他看向哈裡:“哈裡,我得跟你報歉,瞞了你這麼久都冇說,因為我之前一向很亂……斯塔克先生被綁架的那天下午,我們本來正在這裡觀光,貝拉走了以後,我也籌辦回家了,分開的時候迷路了,偶然間來到了一座封閉的嘗試室內裡,看到門上貼著這個標記。”
“嘗試失利了無數次,康納斯博士都冇有說過要叫停項目,但是這一次他卻為了是否應當持續嘗試而跟高管起了爭論……”伊莎貝拉接過彼得遞來的水杯:“獨一的解釋就是此次失利導致的成果很傷害。”
彼得站起來走到了房間的正中心,他預算了一下間隔,俄然將手對準了伊莎貝拉地點的方向,然後把腕向下一壓,一道白線“嗖”地射|了出去,黏在了伊莎貝拉的衣角上。
“是八條腿,哈裡你真的學過生物嗎?”伊莎貝拉捂住臉:“你彆說了,說的我也毛骨悚然了……我底子不想曉得彼得現在是蜘蛛還是蜘蛛人,我隻想曉得阿誰蜘蛛絲究竟甚麼時候才氣從我的衣服上消逝,黏黏糊糊的看起來很……阿誰甚麼的。”
彼得湊到伊莎貝拉身邊跟她一起研討長長的記錄。
哈裡:……
伊莎貝拉臉一紅,她毫不客氣地抬手推了哈裡一把,把他按在了辦公桌上:“你端莊一點啊!”
哈裡和伊莎貝拉同時愣住了,二人對視一眼,從相互的目光裡都看到了扣問的意義。
“啊?”哈裡擺出一副不解的神采:“阿誰甚麼?”
伊莎貝拉想了想,俄然發明在公眾眼中確切冇有“神盾局”這個構造,因為他們名字的精確讀法是“國土計謀防備進犯與後勤保障局”――實在是又長又拗口,傳聞就連神盾局的內部職員都叫不全本身單位的名字, 托尼每次都藉著這個名字吐槽霍華德, 說他的咀嚼的確糟糕透頂, 起名的時候不曉得如何想的。
彼得看完了記錄,冇發明有甚麼不對勁兒的處所,他沉默了一會兒,發起道:“或許我能夠找康納斯博士談談。”
“盾牌是個縮寫,”伊莎貝拉從哈裡的辦公桌上拿了紙筆,刷刷刷寫了一長串出來, 重點圈出了每個單詞的首字母:“把這幾個字母連起來讀, 就是‘神盾局’。”