“要不我幫你?”菲茲還冇成心識到題目的嚴峻性,他從東西箱裡取出一枚鉗子,興趣勃勃地說:“夾一下就行了。”

像宇宙魔方、以太粒子這類儲藏著強大能源與力量的東西,神盾局和當局不會甘心把它安排在小我手中的,特彆是斯塔克的手裡。

“彆隨便讓人動以太粒子,”等人都走遠後,索爾警告伊莎貝拉:“我的建議是在冇有找到安然取下以太粒子的體例之前,最好不要讓太多的人曉得它在你手裡……不過現在說甚麼都晚了吧?”

項鍊摘不下來就意味著這顆無窮寶石目前隻能放在伊莎貝拉的身上由她保管,而不能妥當地藏在安然的處所,這對伊莎貝拉、對以太粒子來講都是個很嚴峻的威脅。

索爾聞言,微微一頓,震驚地抬開端。

如果能夠,索爾真的很想把以太粒子的腦袋剖開看看它到底在想些甚麼。

伊莎貝拉聳了聳肩膀, 謹慎翼翼地把娜塔莎推到美國隊長的懷裡, 還擺了個舒暢的姿式,這才壞笑著跳下飛機,去追托尼了。

“算了,”珍瑪按住了菲茲的肩膀,她柔聲道:“也不急於這一時,先給斯塔克蜜斯查抄身材吧。”

伊莎貝拉白日的時候因為醉酒多睡了一下午,以是現在倒不是很困,還能睜著一雙敞亮大眼睛獵奇地四周張望,但其彆人就不可了, 大師都是普通作息, 早就過了該睡覺的點, 但因為在奧妙基地裡一番折騰,又是宇宙魔方大爆炸,又是外星人入侵, 搞得既狼狽又怠倦, 現在終究放鬆下來了, 天然是一個個都困得東倒西歪, 在顛簸的飛機上就睡翻了一大片。

比起各種撒潑就是不想好好治病的托尼,伊莎貝拉很聽話地乖乖坐著,大夫讓乾甚麼就乾甚麼,抽血化驗隨便來,以是很快就完成了統統的項目。

固然奇特博士本人看起來不靠譜,但至尊法師但是酷炫又巨大。

索爾停止了說話,他跟路過的護士們要了一張毯子把伊莎貝拉裹起來,然後謹慎翼翼地抱著她找了一間空病房,將人放在了柔嫩的床上。

“不是,”美國隊長判定地脫手抓住了好不輕易擺脫睡得四仰八叉的科爾森、正卷著袖子氣勢洶洶從他身邊路過的朗姆洛,另一隻手精確地把娜塔莎推動了朗姆洛的懷裡:“你的騎士在這兒。”

“我們也是為了你好呀,”伊莎貝拉憂心忡忡地看了托尼一眼,特彆刻毒地去掰他的手指:“阿賈克斯是個瘋子啊!誰曉得他給你注射的是甚麼亂七八糟的東西!”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X