誰曉得斯塔克們會藉此研討出個甚麼逆天的玩意兒來,他們現在就夠難掌控的了。

“不是,”美國隊長判定地脫手抓住了好不輕易擺脫睡得四仰八叉的科爾森、正卷著袖子氣勢洶洶從他身邊路過的朗姆洛,另一隻手精確地把娜塔莎推動了朗姆洛的懷裡:“你的騎士在這兒。”

伊莎貝拉擺佈看看,肯定神盾局的特工和科學家們都冇在四周偷聽,這才低聲對索爾說:“我決定了,查抄成果出來以後,不管如何,我都要去一趟澤維爾黌舍。”

“算了,”珍瑪按住了菲茲的肩膀,她柔聲道:“也不急於這一時,先給斯塔克蜜斯查抄身材吧。”

伊莎貝拉聳了聳肩膀, 謹慎翼翼地把娜塔莎推到美國隊長的懷裡, 還擺了個舒暢的姿式,這才壞笑著跳下飛機,去追托尼了。

“隻是查抄一下罷了,你不要故意機承擔,”伊莎貝拉苦口婆心腸勸托尼:“爸爸,你放心,不管你是力大無窮還是小鳥依人,你都是我爸爸,這一點是不會竄改的,我和爺爺不嫌棄你。”

比起各種撒潑就是不想好好治病的托尼,伊莎貝拉很聽話地乖乖坐著,大夫讓乾甚麼就乾甚麼,抽血化驗隨便來,以是很快就完成了統統的項目。

“冇事,”伊莎貝拉眨眨眼睛:“把你們半夜都叫來纔是辛苦。”

托尼心不甘情不肯地被抬了出來,大門封閉之前,他腦中靈光一閃,仰起脖子喊道:“來都來了,貝拉你趁便也查抄一下吧!大夫,我閨女也不普通,快把他帶出去!”

就在索爾煩得跟冇頭蒼蠅似的滿屋轉圈時,一道清冷的聲音傳來:“索爾?”

冇有涓滴動靜,索爾還是感受不到他本該與妙爾尼爾之間存在的奧妙聯絡。

美國隊長茫然地看看伊莎貝拉遠去的背影,又低下頭去看娜塔莎,剛好和展開眼睛的黑孀婦來了個密意對視。

玻璃上反射出了天涯微紅的晨光,和一道穿戴茶青色西裝的苗條矗立的身影。

伊莎貝拉隨便跟索爾聊了一會兒,天快亮的時候,她終究也撐不住地頭一歪、靠在索爾的肩膀上睡了疇昔。

“洛基?你如何來了!”

“我們也是為了你好呀,”伊莎貝拉憂心忡忡地看了托尼一眼,特彆刻毒地去掰他的手指:“阿賈克斯是個瘋子啊!誰曉得他給你注射的是甚麼亂七八糟的東西!”

“不可,你不要亂動,”伊莎貝拉還冇想出該如何撤銷菲茲當真的科研精力,索爾就開口了,他一臉嚴厲地說:“除了貝拉,誰都不要、也不能觸碰那顆無窮寶石,它很傷害。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X