……
假定真的有那麼一天,她好但願本身能睡在如此動聽的音樂中,或者身後能有報酬她寫出這麼動聽的作品。
In-colors-on-the-snowy-linen-land~
Starry-starry-night~
這是林在山唱的動聽,更是林在山寫的動聽!
以是來咖啡廳之前,他並冇想唱太冷傲的作品,以免唐亞軒出不了彩。
Perhaps-they\'ll-listen-now~
雙眸似可看破我的靈魂~
假定我在,文森特,我會對你說
You-took-your-life-as-lovers-often-do~
至此,她終究敢肯定了——小舞台上的這位銀髮大叔,是她活著界各地見過的那麼多音樂家中最奇異、最具有藝術天賦、最具有音樂才調的一個!
Are-soothed-beneath-the-artist\'s-loving-hand~
How-you-tried-to-set-them-free~
……
冥冥當中,自在天數。
但當但願日漸消逝,畢竟不敵光陰
……
林在山冇用話筒,而是直接開聲,用最保真也是最具有磁性的滄桑男人聲,飽腹感情的吟唱出了這首極其愁悶傷感的民謠詩篇——
Catch-the-breeze-and-the-winter-chills~
你變幻山巒間的暗影
On-that-starry,-starry-night~
就彷彿這首歌中的每一個音符,都透著奧秘而哀傷的色采,讓人聽了會有種發自心底的哀痛,卻又欲罷不能。
固然他們未曾愛過你
她之前就感受過林在山身上與眾分歧的藝術氣質,這首歌一出,更是讓她加深了對林在山飽腹藝術經綸的印象。
Look-out-on-a-summer\'s-day~
……
他寫的這首歌太美了!
Swirling-clouds-in-violet-haze~
眾生愚愚,你有多想讓他們自在
Now-I-understand~
眾生愚愚,你有多想讓他們自在
Flawers-that-brightly-blaze~