“哭的太假!”

“大師回家練習本身今晚要演出的曲目,我也籌辦回家練習。”

“看來不消我出場了。”

“不要帶上們,塞西爾不想看到的人隻要你。”夏洛克很不客氣地嗆聲。

……

“我感覺在演出之前還是多排練幾遍比較好。”

“我曉得,那我先走了。”

金姆明白大師嚴峻不安的表情,眼裡暴露一抹無法地笑意,“是的。”

……

夏洛克曉得小弟弟的脾氣,站起家對華生說:“我們去看看曼切斯特有冇有聰明的犯法事件。”

“麥考說得對,嚴峻那裡無聊呢?”

在演出之前不排練,他們內心難安啊。

夏洛克非常附和小弟弟的觀點,“他們一向都很無聊。”

塞西爾不客氣地說:“母親,隻要你和麥考夫纔會有嚴峻這類無聊的情感。”

麥考夫見本身無辜躺槍,放動手中的咖啡杯,神采非常無法,“塞西爾,夏洛克,嚴峻是人類普通的情感,不是無聊的事情。”

“哎呀,這麼快就被看出來了啊。”福爾摩斯夫人收起擦眼淚的手帕,抬開端笑盈盈地說,臉上冇有一點淚痕。

“塞西,你是不是不喜好媽咪了?媽咪做了甚麼惹你活力了嗎?”福爾摩斯夫人紅了眼眶,淚水在眼眶裡打轉。

大師七嘴八舌地說了一大堆話,冇人一個說塞西爾的話過分刺耳和無情,可見他們被塞西爾虐風俗了。

“那我們現在做甚麼?回家歇息嗎?”

威爾遜不放心腸叮嚀:“不要太勞累。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X