……

迫不及待地略微嚐了一點點,順著雙唇傳來的熱度固然燙得斑鳩不斷地吸著氣,但也非常有效地遣散了本來滿盈於斑鳩心頭的寒意,同時也硬化了斑鳩的神情。

加拉哈德本覺得本身的氣勢足以賽過小蟲,就算不能立即竄改小蟲的主張,也能夠讓她乖乖地聽話,誰知小蟲的脾氣一上來就不是他能夠罩得住的,小蟲竟然把桌子給掀了。

最後,小蟲不由墮入了深思當中,本身的父親真的還活著嗎?

不過這封信上麵短短的六個字,刹時讓小蟲影象深處的一些東西重新出現出來。

之前有加拉哈德在身邊,他老是嚴峻兮兮地隨時保持警戒,弄得小蟲也不好太放鬆,也跟著他一起嚴峻兮兮的,現在好了,加拉哈德被氣得說“我再也不要管你了”,小蟲則心想“你不管我纔好”。

“所謂的莎草紙,就是用紙莎草顛末簡樸工藝製成的紙張,”加拉哈德對小蟲解釋道,“紙莎草發展在法外之地與荒涼之地的邊沿地帶,那邊有很多的池沼,非常合適紙莎草的發展,本地人用它來製成便宜卻精緻的莎草紙,用以代替價格高貴的真正紙張。”

加拉哈德是以和小蟲大吵了一架,成果就是小蟲還真就不管加拉哈德的禁止,硬是孤身一人踏上了前去綠洲的門路。

“你給我誠懇坐下,”加拉哈德一把將回身欲走的小蟲重新按回了椅子上坐好,“僅憑這麼一封來源不明的信,你就要往綠洲去?彆忘了這裡是新帝國,你一出去很輕易就會透露身份,並且另有個自在之翼在盯著你呢,你如果不想死的話,就不要做莽撞的事情。”

“你父親還活著。”

小蟲不明白甚麼叫做“莎草紙”。

這還真是雷厲流行。

時候已經不曉得疇昔了多久,斑鳩卻仍然倆眼一眨不眨地聽著小蟲說話,剛纔小蟲說她不久之前收到了一封來自綠洲的信,斑鳩正籌辦問問小蟲是如何的一封信呢,俄然一陣刺耳的“吱吱”聲響了起來。

“那、那麼信上說的是真的嗎?”無錯網不跳字。

“你這丫頭如何這麼不聽話!”加拉哈德還在勉強壓抑著本身心中的肝火,“我不讓你出去是為了你好,你如何就聽不出來呢,還敢掀我的桌子了?”

說實話,小蟲對於她的父親的印象已經定格在了很多年之前,當時候小蟲還很小,再加上又疇昔了這麼多年,父親的印象在小蟲的腦海中早就已經恍惚非常。

月光如水。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X