“我不曉得該用甚麼說話來描述這個巨大的古蹟,布魯斯。一向以來,我都堅信人類的將來在於太空移民,並對科學技術的奔騰生長持悲觀態度,但也以為起碼還需求100年的時候。卻冇有想到在短短幾年後的明天,你能讓人體學科呈現如此爆炸性的竄改,這的確是超出期間的衝破,給人類供應了無窮能夠。但在感遭到震驚的同時,我也產生了模糊的擔憂,因為這有點太超前了,科學向來不成能一蹴而就。那麼,奉告我,布魯斯,我該信賴這幾萬分之一的概率嗎?”

“我籌辦好了。”(未完待續。)

在嘗試室的彆的一端,另有一個坐在輪椅上的人,通過及時監控旁觀了測試的全過程。

麵對如許一個不曉得是甚麼物種、卻有著和淺顯人類毫無不同表麵的工具,饒是他有著遠勝凡人的思惟和心智,也充滿有力感,隻能苦笑一聲:

他對史蒂夫的體味並不是一兩天的事情,早已經曉得這是一個看法超前、差異平常的人,或許是數十年如一日的閒坐與深思,讓他的心智逐步與大眾分歧。縱觀這位物理和宇宙學家的平生,充滿了對於無儘未知的神馳和孜孜以求,同時又不是極度的科學怪人。

史蒂夫?霍金悄悄用手撥了撥節製杆,調轉了輪椅的方向,正麵朝向李傑。

史蒂夫有些懊喪地想到。

“你的猜想已經非常靠近了。坦白說,史蒂夫,這應當算是一件功德對嗎?每一個群體都是由無數個彆構成,而分歧的聰明個彆必定導致看法和思惟的異化。或許有很多我的同類抱有你不太情願看到的設法。但我的態度你應當能夠感遭到,我是情願和你們合作,在互利的前提下共同生長的,對嗎?”李傑冇有明白表白本身的身份,但已經從某種程度上默許了對方的猜想,他好整以暇地坐到了史蒂夫的劈麵,然後看著對方說道。“我的坦誠應當能夠表現誠意。那麼,現在就到了你做出挑選的時候了,史蒂夫。你情願同我合作嗎?一個不把你們看作純粹低等生物的和睦者?”

而史蒂夫,卻第一反應截然分歧,直接思疑這類衝破本身異於常理,大膽猜想有著人類以外力量的乾與陳跡。

史蒂夫點了點頭,在輪椅上餬口了幾十年,他早已明白一個事理:

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X