第289節-交流會[第1頁/共4頁]

指導每一名參會成員落座的名牌都是以其本國語種列印的,李白身前的漢字名牌讓朱利安・E・威廉感到猜疑。

聽著口音有點兒怪。

“嗯!此次來都城,彆幫襯著玩,另有閒事!”

李白對勁的笑著,院長大人如果曉得本身更多的“豐功偉績”,還不把眸子子給瞪出來。

轉了一大圈,不但點瞭然李白的職業,還逢迎了交換會的主題核心,這是政治精確,不管是東方,還是西方,這一點都冇有任何辨彆。

周大院長也不得不寫個服字。

周大院長幫襯著想發言稿,俄然想起來另有幻燈片這回事。

這是文明差彆形成的,國人也冇少犯如許的難堪,最典範的便是chinglish,隻要冇有歹意,大師相互瞭解就好。

李白打了個OK的手勢,從外洋返來後,他就一向忙個不斷,幸虧冇有遲誤事。

被院長大人視作為苗子來用心培養的人才向來不是虛有其表,他的這份碩士文憑含金量實足,在關頭時候總能頂的上來,衝的上去。

這讓他差點兒思疑本身是假的中原人。

與李白隔著一個朱利安的另一名紐約長老會病院參會職員,是個帶有調皮小斑點的紅色短髮年青女人,開著打趣的同時,也向李白伸出了手。

一起來到會場的李白將完美好的發言稿交給周院長,冇有列印出來,而是放到平板電腦上,一是表現無紙化體例的高效和環保,二是便於臨時點竄。

“你明顯是黃種人,名字裡卻帶著白人,真是風趣,你好,我是凱瑟琳・丹佛。”

white這個單詞不管是名詞,還是描述詞,內裡都有白種人的意義,相對的就是black,黑人,而Lee在作為姓氏時,是中英同音同義字詞。

“好,交給我就行。”

凱瑟琳・丹佛也認識到了這一點。

彆說本國人,就算是中原西北或西南等偏僻地區的人,乍然來到中原東南本地地區或者都城之類的多數會,都會被無處不在的人頭攢動給震驚到,滿視野的人臉或後腦勺,人隱士海,麋集驚駭症都將近犯了。

“好,東西給我,我先上去了!”

不過大部分人都能夠諳練的利用英語對話,特彆是專業術語單詞,伶仃交換根基上都冇有甚麼題目。

很可惜,李白同窗並不是白人,土生土長的中原人。

“PPT也做了嗎?”

“White・Lee,Good,很好記的名字。”

這個質量是指典範性和特性性,畢竟精力病的病發啟事千奇百怪,很難找到此中的規律,但是西歐人分歧,特彆是白人,病發率遠遠高於黃色人種。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X