“這就是‘那小我’留給你的標記了吧?”

假定你有五個哥哥,你就不會獲得新的玩意兒。

你或許會說我有很多表率和鬥爭的目標,餬口也有保障,比爾和查理都已經畢業了――比爾是班長,查理則是飛翔隊的隊長。

威斯裡家屬較著是戴阿官道阿誰色彩慘白的孩子所說的那些邪術世家之一。

當列車轉彎時,哈利清楚地看到那位母親和mm臉上絕望的神采。

哈利看到了他鼻子上仍有一塊黑斑。

“它叫斯卡伯斯,一天到晚就是睡,真是個冇用的廢料。伯希因為當上了班長而從爸爸那兒獲得一隻貓頭鷹作為嘉獎,我買不起……我是說我隻要斯卡伯斯。”

哈利點點頭。

“丟臉極了。但也不是全都丟臉嘍。我阿姨、姨文另有表弟卻挺丟臉的。真但願我也有三個懂邪術的兄弟啊。”

現在伯希也是個班長了,弗來德和布希固然喜好混鬨,但他們成績都很好,並且大家都感覺他們確切很有笑劇天稟。

“我有五個,”不知為甚麼,羅恩看起來有些哀痛,“我是家裡第六個到霍格瓦徹去的。

“那你們必然很體味邪術吧。”

“我傳聞你曾和馬格人一起住過,”羅恩說,“他們長甚麼樣?”

“冇錯,但我已經健忘了驚駭的……?”

她在伯希的臉頰上吻了一下,伯希便分開了。

比爾的舊袍子,查理的破魔棒和伯希的臭老鼠現在都變成我的了。”

“嗯,是的。”羅恩嘟噥道。

“媽,我不過是開開打趣罷了,可彆當真。”

“你真的是哈利・波特嗎?”羅恩不加思考地問道。

母親一下子變得嚴厲起來。

“媽,我能上車去看看他嗎?媽,求求你讓我去嗎……”

鐵道兩旁的一排排屋子從車窗外緩慢地閃過,這令哈利感到非常鎮靜。

他並不曉得接下來會碰到些甚麼,但他明白將來必然會比疇昔更誇姣。

“你們百口都是邪術師嗎?”哈利充滿獵奇地問,因為他發明羅恩也一樣風趣。

“住嘴!”羅恩再一次被激憤了,他鼻頭上被掠過的處所現在還是紅紅的。

她轉向她的雙胞胎兒子。

哈利趕緊今後靠,以免被他們母子幾小我瞥見。

“嗯,我想是吧。”羅恩說,“媽彷彿有個當管帳的表哥,但他向來就不是我們議論的話題。”

“炸燬廁所?我們可從冇乾過這等無聊事。”

“因為他是個班長啊,”母親歡暢地說,“好了,旅途鎮靜!到那兒以跋文得派隻貓頭鷹給我。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X