”冇題目,”杜洛埃說.”你說呢,嘉莉”

杜洛埃滋長了她在這個題目和其他相乾題目上的觀點,進一步減弱了她對物質勾引的抵當才氣.如果彆人的觀點正合適我們心中的慾望,這類環境是很輕易產生的.他發自肺腑地一再讚美她的仙顏,他又那麼敬慕地看著她,使她充分認識到仙顏的首要.眼下她還不必像標緻女人那樣搔首弄姿.但是這方麵的知識她學得很快.像他那一類人一樣,杜洛埃有個風俗,喜幸虧街上察看那些穿戴時髦或者長相標緻的女人,對她們評頭品足.他具有女性那種對服飾的愛好,是以在這個題目上很有目光,固然他在智力題目上一竅不通.他重視到她們如何邁出小巧的腳,如何微微揚起下巴,如何富有曲線美地用美好的姿式扭解纜子.對他來講,一個女人風騷奇妙地擺動臀部的姿式就像美酒的光彩對酒徒那樣具有吸引力.他會回過甚去,用目光久久追蹤著垂垂遠去的身影.他會孩子般地以一股不加遏止的熱忱大大沖動起來.他傾慕女人們本身器重的東西......翩翩風采.他像一名忠厚的信徒,和她們一起拜倒在這神龕麵前.

”你承諾了嗎”他說,心不在焉地想著這環境.”如果換了我,我纔不會去看博覽會呢.”

他淺笑著,輕巧地走了,給嘉莉留下了深切的印象.她從未與如許氣度不凡的人有過來往.至於杜洛埃,他感到一樣的鎮靜.

”你那樣鬈頭髮很都雅,嘉德,”他說.

赫斯渥儘量設法讓嘉莉贏了這些錢.他為她贏了錢歡暢,一遍遍數她贏的錢,最後把錢堆在一起,放在她伸出的手裡.接著他們一起吃了頓點心.用飯時,他給大師斟上酒.飯後,他很識體地告彆了.

”唉,不是的,”杜洛埃說,”這一次隻是躲不掉罷了.”

”喂,”他叫了起來,”你在淌眼淚啊.”

”你甚麼時候出門”赫斯渥問杜洛埃.

嘉莉長於學習有錢人的餬口體例,仿照榮幸兒們的各種陋劣大要的東西.瞥見一樣東西,她就會問本身,如果適本地穿戴在她身上,會是甚麼模樣.我們曉得,這當然不是誇姣的感情,也不是聰明.智者不會為這類事情憂?,愚人也不會為此不安.鮮衣美服對嘉莉有著龐大的引誘力.每當她走近它們,它們彷彿在奸刁地輕聲自我誇耀,她心中的慾望使她樂意聆聽這些聲音.啊,這些無生命的東西卻有多麼動聽的聲音!誰能替我們把這些寶石的聲音翻譯出來呢

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X