“或許我還冇有籌辦好,但為了你的愛我也要嘗試,我能夠假裝不在乎,但為了你的愛我也要嘗試(),我們已經迴避了太久。”這實在是一首情歌,是稱道任何一種愛情的歌曲,隻需求把“他”換成“她”實在就合適向女生告白;一樣,女生演唱來向男生告白,也是合用的。那種瀰漫在歌詞和旋律當中的甜美,就如許淡淡地卻滿滿地溢了出來,嘴角的笑容當中,便能夠模糊看到眼底那晶瑩透明的淚花,折shè著陽光的模樣,讓現場演變成為幸運的陸地。
鋼琴聲再次響起,埃文-貝爾的嗓音重新把氛圍當中的浪漫和幸運串連起來“如果我為你歌頌,你會跟著唱嗎?如果一向比及我分開,我們將會如何分離?如果給你我的心,你也會一樣支出嗎?還是會奉告我這是個誇姣的開端?因為當你奔向遠方,我的全部天下都會跟隨,一起追逐你的胡想。是時候我們該邁出腳步,因為我們相互都需求竄改的機遇。或許我還冇有籌辦好,但為了你的愛我也要嘗試。我能夠假裝不在乎,但為了你的愛我也要嘗試。我們已經迴避了太久。”
“而是要感謝你們,米歇爾、喬什,感謝你們讓我曉得了,或許愛不能竄改天下,但起碼愛能夠讓我們變得暖和。”埃文-貝爾看著麵前這一雙璧人,淺笑地說到,現場的佳賓們頓時都捂住胸口收回了感慨聲“以是,為了表示我的感激,我籌辦了一份特彆的證婚禮品,專門獻給你們。但願你們喜好。
這首“嘗試()”就是埃文-貝爾奉上的新婚禮品。
聽著埃文-貝爾的報告,不知不覺當中,現場又成為了一片眼淚的陸地,不但僅是凱特-麥高莉這些輕易被婚禮打動的人,米歇爾-海瑟薇和喬什-哈克特更是淚眼相望,就連站在中間的泰迪-貝爾和安妮-海瑟薇也不由開端擦拭眼角的眼淚。或許,獨一能夠不讓眼淚流下來的,就是伊登-哈德遜和埃文-貝爾了。
埃文-貝爾說完這番話時,略微停頓了一下,才接著說到“當安妮小時候在教堂的時候,教堂教會她很多東西,但是厥後安妮卻發明,如果在佈道的時候,鼓吹的是仇恨,那麼這個詞是不會崇高化的。那些所謂的教眾一飲而下的所謂聖水,早就已經混有劇毒。我想,任何人凡是想過得更舒暢,都情願保持沉默,而不是為人類所謂人權而戰,因此讓本身的權力悄悄被偷。或許我不是同xìng戀,安妮也不是,但這並不首要。無劃一,何來zì yóu,這***的對,我超等附和。以是,海瑟薇一家挑選退出了教堂。”