伊森-迪恩立即慌手慌腳地就開端穿衣服,“轉播推遲半個小時,臨時產生變故了。”
伊森-迪恩瞄了一眼他們手上的牌子,隻看到了“斷背山”的字樣,他不由想到,前天一萬名市民堆積在一起。為“斷背山”甘心,以為學院派應當賜與這部jīng彩的電影一個公道。此次遊行被以為是與保守派人士一週之前堆積四萬人抗議“斷背山”打擊奧斯卡的迴應。現在看來,“斷背山”之爭勢必將會一向持續下去,不管奧斯卡的成果是甚麼,此後的社會餬口裡,這類爭辯還是會喋喋不休地停止下去。
伊森-迪恩鎮靜地跑疇昔翻開了房間門,“不是說八點下去采訪樓層調集嗎?”
此時的二樓采訪間已經亂作了一團,伊森-迪恩他們三小我是英國的報刊代表,動靜已經算比較滯後了,剛纔在電梯裡的大部分也都是歐洲的記者,美國本土記者動靜更加通達,天然比他們快了一步。各式百般的記者在麵前緩慢穿行,分歧膚sè、分歧春秋、不稱身型的記者都在飛速地奔馳著,幾近每小我手裡都拿動手機――這裡不是三樓的訊息中間,這裡答應利用手機――大師都在使出渾身解數體味現場的環境。
裡克特-馬斯格雷夫固然也是倫敦人,但他算比較資深了,這也不是他第一次采訪奧斯卡,天然是比較體味環境的,“和我們平行的隔壁一條街。”
湯姆-伊格斯頓時坐了起來,拿起衣服就往身上套,“該死的美國人,我最討厭突發事件了。”實在對於記者來講,突發事件就意味著訊息,這纔是報紙銷量上漲的時候。但這裡是洛杉磯,而不是倫敦,他們這群記者冇有人脈冇有資本,突發事件所帶來的慌亂隻會讓他們亂了陣腳。
伊森-迪恩立即就扣問了一句,“弗蘭克林大道在那裡?”他是倫敦人,對於洛杉磯的地形實在不太體味。
伊森-迪恩緩慢地跑到了“泰晤士報”的采訪間,這一次“泰晤士報”對奧斯卡冇有太多的存眷,因為他們以為奧斯卡冇有這個膽量將大獎頒佈給“斷背山”――三週之前的英國電影學院獎就把最好影片和最好導演頒佈給了“斷背山”,以是他們隻派出了練習記者伊森-迪恩一小我到達了洛杉磯。誰又能夠想到,頒獎典禮當天竟然會發作出如許的混亂。
伊森-迪恩和湯姆-伊格斯兩個年青人,手腳都非常敏捷,穿好襯衫和褲子,把條記本電腦往身上一背,嘴裡咬著本身的記者證,一邊穿西裝外套,一邊就往電梯的方向跑疇昔。裡克特-馬斯格雷夫的行動還比兩個年青人慢了一點,遲了兩步跑了過來。