在此之前,埃文貝爾和中國電影有過三次牽涉,一次是聖丹斯電影節上,“滅亡幻覺”和“我的父親母親”一起參展;一次是柏林電影節上,“改編腳本”和“豪傑”一起參展;一次是威尼斯電影節上,“奧秘肌膚”和“天下”一起參展。三次都是產生在電影節的舞台上,而埃文貝爾能夠說一口流利的中文――另有德語、法語和西班牙語――也不是甚麼訊息了。

固然埃文貝爾冇有興趣。但這但是第一次有來自故裡的電影製片人找上門,並且前後三次找上門,如此誠意,埃文貝爾還是同意了此次會晤。

埃文貝爾在第二天就見到了華誼兄弟的代表。前來王子街九號的代表有三小我,一個美國人斯科特喬伊,一個是中國人邱安平,一個是隨行翻譯,紐約大學的留門生張chūn曉。此行的首要賣力人是斯科特喬伊,他是華誼兄弟在美國的合作火伴,固然埃文貝爾中文非常流利,但是因為觸及到作品會商的題目,還是用英語相同比較便利,而邱安平則是作為故事的講解前來的。

有朋自遠方來,不亦樂乎。

埃文貝爾就穿戴一件暖黃sè的T恤,一條茶青sè的中kù,搭配了一雙圓頭萬斯的淺藍sè滑板布鞋。看那模樣,就彷彿是方纔和朋友滑板返來的陽光少年,一臉光輝的笑容彆離和三小我打著號召,那一口流利的中文,另有讓人既熟諳又陌生的京腔神韻,的確讓人有些晃神。恍忽之間隻感覺這個少年就是再淺顯的一個鄰家大男孩普通,非常很難將他與站在舞台上魅力四shè、呼風喚雨的埃文貝爾聯絡起來。

對於泰迪貝爾來講,實在是哪個國度的電影公司並冇有太大辨彆。實在陸連續續也有英國本土的電影公司但願聘請埃文貝爾出演他們的作品,不過因為之前埃文貝爾的統統作品都是美國電影公司投資的。以是他們並不是很主動。此次伯納德艾辛格促進了埃文貝爾第一部西歐合作的作品,今後歐洲電影公司的邀約就會逐步多起來了,畢竟埃文貝爾在說話上的天賦也使得他的戲路變寬了很多。這一次,中國電影公司找上門就是一個信號。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X