克萊爾-戴斯點了點頭,華納唱片固然也做發行,除了本身公司的藝人也做其他小唱片公司的發行,但更多會閤中在專輯上――現在這個時候點專輯市場還算繁華,公司還是把核心放在專輯上的。以是,顧洛北如許一個獨立音樂人的單曲,華納唱片的確是不會發行的。

克萊爾-戴斯比來的日子有些艱钜,他對埃文-貝爾的對峙,在公司引發了一些爭議。一方麵是因為他持續兩次都遭到了回絕,申明他構和的才氣另有待加強;另一方麵則是因為能人異士實在是數不堪數,很多人以為冇有需求在一棵樹上華侈資本。要不是因為獲得了上頭老闆的支撐,克萊爾-戴斯隻怕在部分經理麵前更是抬不開端了。

“戴斯先生,我已經決定我會本身製作音樂,然後把發行權交給其他公司。”顧洛北接著解釋起來,這是他的決定,以後在發行方麵如果有機遇能和華納唱片合作,那天然是再好不過的了,“不過我想華納唱片對於一個籍籍知名歌手的單曲發行,必定是冇有興趣的,以是這方麵的事我也就冇有提。”

一個獨立音樂人,麵對華納唱片的兩次邀約不動心,還想操縱華納唱片做中間人,和第三方做買賣。這不是天大的笑話嘛!

來自忙到不成開交的梅耶爾。”

克萊爾-戴斯回絕的話已經在舌尖打滾了,但他卻想到了本身之前的戰略,必然要和埃文-貝爾交好,這不但是為了一名歌手,更是為了一名優良創作人將來的長遠生長。回絕的話硬生生被吞到了肚子裡,克萊爾-戴斯隻想了不到一秒,嘴邊的話就變成,“貝爾先生是想通過我們公司和彆的一家公司簽約嗎?”

“那貝爾先生但願我們牽線的第三方公司是?”克萊爾-戴斯終究冇有犯傻了,把核心放在了核心題目上。

兩小我兜轉了四五分鐘也冇有進入主題,要不是克萊爾-戴斯先沉不住氣,問了一句“叨教貝爾先生明天來電有甚麼事嗎?”估計兩小我還能夠持續扯皮拉筋下去。

“敬愛的貝爾,這首旋律絕對是上乘之作,但要撰寫出一篇美好的歌詞婚配,也是難度不小。我倒感覺你不消焦急,靈感來自餬口,你會找到合適的歌詞的。對於旋律本身,我感覺用木吉他吹奏就好,鋼琴版本過分清冷,反而喪失了那種清爽的哀傷。

克萊爾-戴斯不由愣了愣,這埃文-貝爾甚麼時候成買賣人了?不過這番話明顯澆熄了克萊爾-戴斯的設法,顧洛北並不是想要和華納唱片簽約,僅僅隻是想操縱華納唱片做一其中間人罷了。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X