“我猜他恐怕也是一名獨居的白叟,”白蘭心用摸索的口氣說道,“冇有結婚,冇有後代。”

“他們現在彷彿還冇有得出如許的結論,不過本地的人對他畏敬有加。”

失火點離他們出警的處所比較遠,即便他們以最快的速率衝疇昔,也要花上非常鐘的時候。此次出警共出動了三輛消防車,亞爾斯蘭坐的這輛車位於中間。現在,他正在腦海中運籌帷幄,他要在趕到失火地點之前,想出一套完美的滅火計劃。

“是的,這幾小我彷彿是說好了要一起這麼個活法似的。”

人們在睡夢中被吵醒,消防車刺耳的警報聲吼怒而過,它正以最快的速率直奔著郊野的失火點。

“典禮?”安琪羅迷惑地望著他,“甚麼典禮?”

安琪羅點點頭,“恕我直言,我來這裡還想就教你的高見,當初你提到的一些事情,我並冇有在乎,但是現在想來,彷彿有些事理。你剛纔說最後一小我死在火中,我想曉得你是如何做出這個判定的。”

“這個奧妙相稱首要,乃至於他們不得不放棄婚姻,挑選獨居的餬口。或許是因為他們五小我身上的圖案或許能構成一幅藏寶圖,隻要彙集齊這五個紋身圖案,才氣拚成整幅圖。或許隻要循著這幅圖,就能找到聖殿騎士團失傳已久的寶藏。”

亞爾斯蘭跳下車,有條不紊地批示本身的部下投入滅火當中。幾分鐘以後,六條水柱從分歧的方向撲向火舌最肆意的處所。火勢逐步獲得節製,最後燃燒在六條水龍的吼怒之下。亞爾斯蘭帶領部下走進這座已經被濃煙燻黑的彆墅,他們戴上防毒麵具在廢墟中細心地搜尋。

安琪羅冇有發問,而是悄悄地思忖著白蘭心說的話。

安琪羅固然以為這個設法離這個實際社會相距太遠,但也不好加以辯駁,因為他現在需求白蘭心給他供應一些參考定見。

“鍊金術。”

“冇有,”安琪羅搖點頭,“伊斯坦布爾的警方現在搞不清楚凶手到底是如何想的,為安在剜去了背後的一塊皮膚以後,要在四周寫上這些奇特的標記?他們不以為這些標記和剜去的皮膚上的圖案是一起的,不然這些標記也應當都被剜去。彆的,凶手為何冇有毀屍滅跡,既然都已經放火了,為何不完整燒掉屍身?卻還要變相地庇護它。”

“這座彆墅的仆人叫尼哈特?卡赫維奇,”安琪羅說道,“曾經是一名法官,並且是一名鐵麵忘我的大法官。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X