第一一四章 處心積慮[第3頁/共5頁]

長穀川聽完翻譯以後更驚奇了,他環顧了一圈集會室,說道:“對不起,我冇有貶低中國的意義,但是當前東洋的經濟、科技以及收集根本都比中國要發財,這是究竟,為甚麼杜桑會以為中國更合適本身創業?”

“不愧是天賦,這影象力也太嚇人了。”

這本《點與線》是杜秋7月份在東京成田機場轉機時買的,小鬆愛子當時也在,一眼就認了出來,固然不曉得他的企圖,卻很靈巧的拿起書,謹慎翼翼的翻了十幾頁以後,用日語唸叨:“在香椎差人局的要求下,福岡差人署派來了探長和捕快兩名,另有……”

“按照我的察看,東洋經濟已經墮入停滯狀況了,而中國經濟正在高速生長,少則15年,多則20年,中國就會超出東洋,成為天下第二大經濟強國”杜秋甩出一條驚世駭俗卻非常精確的瞻望,然後說道:“在東洋創業,就像在安靜的小河裡泛舟,在中國創業,就像在奔騰的長江上飛奔,不管是速率、範圍還是將來,中都城遠超東洋,特彆是互聯網行業,詳細啟事我現在不便利說,今後會奉告你的。”

杜秋剛纔大費周章秀影象力,就是在防備這類題目,用中文不緊不慢的說道:“你查不到,申明你不敷聰明,持續查吧,彆來問我。”

“噯?念……念哪一段?”

兩個記者是一起把題目提出來的,杜秋等小鬆愛子翻譯完了以後,用日語說道:“我先答覆第一個題目,奉告你我是如何獲得知識的。”

明天來的滿是記者,冇有搞文學的,大招放歪了,不過結果很抱負,這波不虧……

《點與線》的作者鬆本清張是和柯南-道爾以及阿加莎-克裡斯蒂齊名的天下三大推理小說家之一,初創了社會派推理氣勢,杜秋為粉飾身份而抄襲的《白夜行》就屬於這類範例,原作者東野圭吾是鬆本清張的死忠粉,文風深受其影響。

“你到底是記者還是差人?”坐在山田劈麵的李勞師表忠心,用記事本一拍桌子,斥責道:“這裡是中國,不是東洋,就算你是差人,也冇資格在中國的地盤上鞠問中國百姓!”

山田名是詰問杜秋計算機知識來源的東洋記者,就坐在小鬆愛子中間,他半信半疑的拿過《點與線》,翻到中間部分,然後選了一段冇頭冇尾的對話,唸叨:“‘清函渡輪的搭客表嘛,’室內的中年警官摸著臉說道,‘儲存期六個月’……”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X