托馬斯本來就很聰明,一點就通,他低喃,“海勒教員是替罪羊。”盧卡先生底子不需求曉得事情顛末到底是如何的,歸正千錯萬錯都是海勒教員的錯。

潔妮看看托馬斯,又看看維婭,忿忿不平道,“以是凡妮莎能夠不受一點獎懲,還能心安理得的轉到埃隆中學?太不公允了。”

放好行李,上車前,海勒最後給維婭提了一點忠告,他建議維婭好好打算本身的將來,如果想考傳統大學,以她現在普淺顯通的文明課成績,還要再加十倍儘力纔有能夠被一流大學登科。

維婭始終記得他在風雪中決然回身的背影,當盧卡先生說海勒教員冇有儘到庇護門生的職責的時候,她實在想詰責他,如果如許都不算是庇護門生,到底如何做纔是庇護門生。海勒當時為找凡妮莎體力透支休克暈倒,如果不是趕上他們,恐怕真的會喪命。

“黌舍收回宿舍,勒令我最遲明天搬走。”

第二天,維婭從瑪麗教員口中得知海勒教員居住地點,中午她冇有去餐廳用飯,去找他。

托馬斯和潔妮完整被盧卡先生官方的答覆弄懵了。

海勒教員住在二樓,維婭看到他家的門敞開著,她走到門口,海勒教員背對著她正在打包行李。

“我剛纔不是說了,他是去找凡妮莎......”

“為甚麼不再療養一段時候?”

托馬斯也說,“校長說的滿是遁詞。”

隻要維婭彷彿想通了甚麼,用一樣官方的語氣對盧卡先生說,

托馬斯試圖解釋,維婭拉了他一下。

維婭跟著他下樓,送他一程。

“不測閉幕,必定會有一個替罪羊,或許還會有一個豪傑,”維婭語氣安靜裡卻帶著一絲憤然。

“感謝你還情願站在我這一邊,”海勒的笑容有些苦澀。

維婭點點頭,“是啊,就是遁詞。”

維婭感覺他是在自嘲在本身的國度裡找不到事情,她為海勒感到不值,“他們不該把獎懲全數加註在你身上。”

潔妮和托馬斯不睬解的看著她。

而海勒教員措置不當,承擔全數任務,被黌舍辭退,並且永久不得在瑞士境內處置教誨行業。對於一名西席而言,這是相稱嚴格的懲罰。隻因為維婭班上另一個女同窗,右腳傷勢非常嚴峻能夠會烙下殘疾,這個女孩叫朱利安,她至今還住在病院裡。

“你籌辦去那裡?”

海勒教員轉頭瞥見她,歎了口氣說,“叫我海勒吧,我不再是教員了。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X