艾薩克斜目看了一眼薩卡諾夫,持續說道:
“我們在二戰的時候,每週都能下水一艘航空母艦,我們製作過天下上最大的汽車、最重的火箭、我們製造過的飛機總數占比環球數量的8成以上。要讓我說下去,我能夠說一天。
這是我們高傲的本錢,也能夠是我們傲慢的首惡。我但願大師能夠認識到,現在人類麵對的災害不是過往的任何一場戰役和災害能夠相提並論的。我們比擬那些想撼動大樹的螞蟻,困難更大。
而薩卡諾夫仍然做出一副無所謂的模樣,斜眼看著艾薩克說道:
“如果這就能處理當下碰到的費事,我會非常樂意如許做,我乃至還能夠多讓出一部分。”
“哎,這模樣下去,恐怕比及星際灰塵把平流層都擠滿了,我們還在玩著化學火箭的老把戲。”
“薩卡諾夫先生,您如許瞭解艾薩克總統的發起未免也太侷促了。在根本產業方麵,北美確切有著無可對比的上風。就像我們在晶片和生物工程上有堅固的根本一樣,我想艾薩克總同必然不會反對將這些範例的項目扶植在歐洲。”
會場裡一時候墮入墳場般的沉默。
“從目前的環境來看,固然詳細技術計劃我們還冇法肯定,但林傳授提出的超等工程框架應當是挽救我們的最好挑選。而要實現這個從地下到宇宙空間的龐大工程,統統事情的起點都是地球工程中的地臉部分。”
薩卡諾夫也不甘逞強:
薩卡諾夫恥笑道:
艾薩克信誓旦旦地說道:
請恕我直言,我感覺你剛纔的發言更像是為了挽救您那敗局已定的中期推舉。”
“我真應當替全天下群眾感謝您了,總統先生。但我從您的發起裡看到的是北美將會在將來的產業化大出產中獨占鼇頭,你們會遙遙搶先,全天下都隻能跟在你們的身後。
“阿誰成語另有後半句,蚍蜉撼樹,好笑不自量。如果我們不能之前所未有的精力連合在一起,恐怕到最後好笑不自量的就是我們本身了。”
隨後,薩卡諾夫目光如劍鋒普通盯著艾薩克,詰責道:
艾薩克的眼中透著濃厚的不悅,說道: