“阿誰成語另有後半句,蚍蜉撼樹,好笑不自量。如果我們不能之前所未有的精力連合在一起,恐怕到最後好笑不自量的就是我們本身了。”

這時,南亞總理說道:

艾薩克信誓旦旦地說道:

“哎,這模樣下去,恐怕比及星際灰塵把平流層都擠滿了,我們還在玩著化學火箭的老把戲。”

會場上一時候笑聲、爭辯聲、低語聲混作一團,坐在專家席上的陳飛宇長歎了一口氣,對身邊的夏嵐低聲說道:

艾薩克總統扭頭看向特蕾莎,臉上的喜色刹時全無:

薩卡諾夫恥笑道:

這是我們高傲的本錢,也能夠是我們傲慢的首惡。我但願大師能夠認識到,現在人類麵對的災害不是過往的任何一場戰役和災害能夠相提並論的。我們比擬那些想撼動大樹的螞蟻,困難更大。

俄國總統薩卡諾夫合上了本身身前的條記本,把筆扔在了條記本的封麵上,做出一副洞悉統統的姿勢看著艾薩說道:

艾薩克斜目看了一眼薩卡諾夫,持續說道:

“蚍蜉撼樹!”一個帶著些許氣憤而又寂靜的聲音讓會場溫馨了下來。

“我是真的冇有想到,我們現在是字麵意義的大難臨頭了,認識形狀、版圖、種族衝突仍然能占到上風。我偶然候在想,費米悖論裡邊的大過濾器或許是精確的,我們如許的種族特性幾近是必定會輕而易舉地被毀於宇宙中最常見的災害中。”

“我們在二戰的時候,每週都能下水一艘航空母艦,我們製作過天下上最大的汽車、最重的火箭、我們製造過的飛機總數占比環球數量的8成以上。要讓我說下去,我能夠說一天。

“薩卡諾夫先生,您如許瞭解艾薩克總統的發起未免也太侷促了。在根本產業方麵,北美確切有著無可對比的上風。就像我們在晶片和生物工程上有堅固的根本一樣,我想艾薩克總同必然不會反對將這些範例的項目扶植在歐洲。”

“從目前的環境來看,固然詳細技術計劃我們還冇法肯定,但林傳授提出的超等工程框架應當是挽救我們的最好挑選。而要實現這個從地下到宇宙空間的龐大工程,統統事情的起點都是地球工程中的地臉部分。”

陳飛宇轉眼看了看林雨疏,她眼角的皺紋固然也有纖細的顫栗,但還是是一副胸有成竹的模樣。

圍坐在長條形集會桌前的國度元首們臨時停止了爭辯,都扭頭看向了坐在正上方的首長。隻見他堅固的雙眼中帶著一絲絲絕望,眉宇間披髮著尚未褪去的肝火。他淺吸了一口氣,降落了本身的腔調:

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X