這無疑是一個不錯的死法,死在彆人——我鐘愛的人的家裡。乃至能夠說轟轟烈烈。這應當算是死得其所。

”噢,實際上是一輛卡車,一輛雪佛蘭。”

我愛好鳳凰城。我愛好陽光,愛好熾烈。我喜好這座生機四射、混亂無章、不竭擴大的多數會。

我隻要幾個袋子。我在亞利桑那州穿的衣服,對於華盛頓州來講多數太不擋雨了。我和媽媽已經把我們的錢湊起來,給我新添了夏季穿的衣服了,但還是冇多少。巡查車的後備箱悄悄鬆鬆就全裝下了。

”代我向查理問好。”

”哦,比利已經在發動機高低了大力量了——才幾年的車,真的。”

”我很歡暢你那麼喜好它。”查理生硬地說道,又不美意義了。。

”真的,貝拉,那傢夥棒著呢。現在再也冇人能出產如許的車了。”

太綠了——的確是彆的一個星球。

84_84423我屏息靜氣地望著房間的另一頭,遠遠地凝睇著獵人那通俗的眼眸,而他則以鎮靜的目光迴應我。

”我很快就會來看你的,”她對峙道,”你想回家的話,隨時都能夠回——你說一聲需求我,我頓時就返來。”

”我真的想去,”我撒了個謊。我一向都不太會說大話,不過這個大話比來一向在說,最後連本身都堅信不疑了。

我此次自我放逐的目標地就是福克斯——采納此次行動令我驚駭不已。我仇恨福克斯。

”媽媽還好。見到你我也很歡暢,爸爸。”他們不讓我當著他的麵直呼其名,叫他查理。

”你記不記得住在拉普什的比利·布萊克?”拉普什是承平洋岸邊的一個很小的印第安人儲存區。

終究,我們到了查理的家。他還住在那套兩居的鬥室子裡,是他跟我媽媽在結婚之初買下來的。他們的婚姻也就獨一那麼一段日子——新婚燕爾的那幾天。在他那統統如昨的屋子前麵,停著我的新卡車,對了,應當說是對我而言的新卡車。褪了色的紅色,圓圓大大的擋泥板,另有一個燈膽形狀的駕駛室。大出我料想的是,我竟然很喜好它。我不曉得它開不開得走,但我能從它的身上看到我本身的影子。並且,它是那種結健結實,永久也壞不了的鐵疙瘩,就是你在車禍現場看到的那種健壯玩意兒:本身身上漆都冇蹭掉一點兒,而四周卻一片狼籍,滿是毀在它部下的本國汽車的碎塊兒。

”他是買的新車嗎?”

飛機在天使港著陸時,天空正鄙人著雨。我冇有把它看作是某種征象——下雨在福克斯是不成製止的。我已經跟太陽說過再見了。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X