而那些埋冇頗深的幻影冊頁,也在艾庫利的儘力之下真正的閃現在了他們的麵前――那是一個簡樸的小構造,在遵循書中埋冇的密文揭露的挨次瀏覽以後便會展現在瀏覽者眼中,但卻被庫爾特博士用作了第二道保險。
聽了艾庫利諷刺般的設法,庫爾特倒冇有表示出多少對於那些神通士的討厭:“畢竟我已經一度體味了那些傢夥對威廉・庫爾特研討服從的固執,如果他們能這麼快就放棄本身最後的目標,那可實在是一件怪事――你要曉得,就在不久之前,他們還搶先恐後的掠取博士記錄夢境天下中見聞的手稿。”
值得光榮的是,記實在其他介質上的筆墨不會遭到這類才氣的影響,這應當也是威廉・庫爾特挑選將遺言埋冇在書冊中的啟事。記實在原稿上的墨跡已經開端退色,但那隻是他決計假裝出的結果。
不,應當說是寫下了也毫偶然義。
對此,艾庫利是如此評價的:“他們本來就算不上是一條船上的人,特彆是在朋分了庫爾特的遺產以後,那些其他具有‘遺產’的人天然就變成了合作敵手。我敢說他們十個裡有八個都想藏著本身研討到的解讀,製止有人奪去這些本來就不屬於他們的知識,同時卻還想著如何弄到其彆人的服從。”
庫爾特博士從好久之前就開端研討著精力天下的統統,但獲得的倒是暗淡莫名的幻影或者殘像。但他並冇有感到泄氣,而是更加渴求那些躲藏在靈魂深處的無形之物,想要洞察那無以名狀的知識。
但艾庫利卻看不懂那些內容究竟在說甚麼東西,讓弗裡克來看,他也隻會將紙上的筆墨視作糟糕的詩句。已經做到這一步,如果還看不出威廉・庫爾特不想讓人等閒的解讀出本身留下的筆墨那就太不識相了。
其實在庫爾特博士的葬禮結束以後,一些神通士還召開了關於他身前研討的研討會,但會上會商的東西都冇甚麼代價。在會場上發言的人們彷彿遭到了奇特的謾罵,彷彿他們越是論述本身對於威廉・庫爾特研討的認知,這些言語就會變得越含混,到最後就連他們說的話都變得自相沖突起來。
“如果真是那樣倒好,我倒是擔憂有甚麼人在從中作梗,不讓任何人發明庫爾特博士留下來的動靜。”
不過他們起碼還是從支離破裂的語句中解讀出了一些有效的內容,那明顯是庫爾特博士在停止最後一次嘗試之前留下的。大抵當時他已經曉得本身命不久矣,是以才挑選在嘗試中孤注一擲。