“噢!太好了!”“那就好,那就好!”“牛好起來也會更快了吧?”

這是普拉亞清算出來的治牛醫典的第五張完成品。

“不消了!”

“你牧草都搬不動了!你這個怠惰鬼!”

一家人儘是歡樂。

“父親……如許真的有效嗎?”坐在方纔換了位置的條凳上,韋恩的第二個兒子一邊喘氣一邊問道:“你返來之前,埃德加叔叔路過,說老威廉如許隻是為了廢除羅德裡格斯家的謾罵……”

來到艾克麗村落的第一天,洛斯/莫爾就將兩位牛倌幫工將來的餬口安排的妥妥當帖,不管食品還是安排的活兒,狄恩找不到一點刻薄的處所。

但是,真正達到艾克麗村落的領主牲口棚,正式開端成為牛倌幫工的第一個早晨,狄恩才發覺,要做到父親的警告,彷彿每一項都非常困難。

這些函件無一例外埠表示了對受傷耕牛的體貼,以及派人前來幫手醫治的熱忱。

“好了好了……”伊德拉耳朵嗡嗡作響,從速連連擺手:“算了算了,明天早晨你們四個一起住吧,我一小我伶仃住一間好了……教我服侍牛群活兒的事,明天再說!”

這個該死的混蛋如何就未幾吃兩口呢!如何就很多乾點活兒呢?如何就冇點錯兒讓我挑給伊德拉看看呢?

“你過來,這……這裡……另有這裡……”

議事時毫不反對……而不是建議議事;

艾克麗村落,中間,教堂。

――――――――

“好,既然如許……”韋恩朝板屋環顧一圈:“大師都記一下這些東西該如何放,這幾天誰甚麼時候有空,就趁下午洗幾件,曬乾了搬出去……等夏役忙完了,應當就差未幾了……”

不過還好,說話超好聽的洛斯/莫爾還說了,從明天早晨開端,伊德拉和格雷斯,洛斯的兩位兄長,會輪番來領主牲口棚中過夜,另有得是時候交好。

“父親,你不是說老威廉哄人的嗎?”

就如許,幾非常鐘的雞飛狗跳以後,韋恩家傢俱、東西、耕具的佈局,已經完整變成了彆的一副模樣。

直到洛斯快走的時候,狄恩才發覺,大半個早晨,本身一向跟在洛斯中間,都冇能和伊德拉說上幾句話。

說話超好聽的洛斯/莫爾交代了,為了讓兄長們快點真正學會牛倌的技術,領主牲口棚給牛倌們棲息的兩間板屋,請――聽到了嗎,請!――一名牛倌幫工帶上送信人和伊德拉一起住一間,另一名牛倌幫工和送信人住另一間。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X