“你如何啦,希爾?我並冇有聽到城裡來的任何動靜呀。”

班納特先生冇有吭聲,三小我就如許苦衷重重,默不出聲地走了返來。父親隨後到書房寫信去了,女兒們走進了早餐廳。

希爾夫人馬上表達了她的高興之情。伊麗莎白也像彆人一樣接管了希爾夫人對她家人的一一道賀,厥後,她實在看不下去了,便躲回到她本身的房裡。自個兒想去了。

“我如許想時就感到安撫了,”吉英說,“我想,他如果不愛麗迪雅,就必定不會娶她了。固然我們美意的孃舅為威科漢姆還債必然做了很多的事兒,但是我卻不信賴會有一萬英鎊的數量已經被墊付了。孃舅本身有好幾個孩子,或許還會生出幾個來。就是要他的五千英鎊,他如何能拿得出來?”

“一萬英鎊!上帝!就是這一半的數量也還不上。”

姐妹兩人這時驀地想到,她們的母親很能夠完整不曉得這回事呢。因而她們來到書房,向父親叨教這件事是不是能夠奉告母親。他正在寫信,連頭也冇往起抬,隻冷冷地說了句:

“威科漢姆看來並不像我們所設想得那麼壞,”吉英說,“我向你慶祝,敬愛的父親。”

這姐妹兩個拔腿就跑,那麼急著趕回家去,連話也顧不上說了。她們從穿堂那兒跑進早餐廳;從那邊又到了書房――但是都不見她們父親的影子;她們正要上樓去看看是不是在母親的房間裡,剛好碰上了廚子奉告她們說:

“當然同意!他要求得這麼少,讓我都感覺不美意義哪。”

“我的敬愛的麗迪雅!”班納特夫人喊,“太叫人歡暢啦!她就要結婚啦!我又要見到她啦!她十六歲就能結婚!我那善傑出心腸的弟弟!我早就曉得事情會是如許的――我曉得我那兄弟會把統統都辦好當的。我多麼但願頓時就見到麗迪雅!也見到威科漢姆!但是衣服呢,結婚的衣服呢?我要立即寫信跟弟妹談這件事。麗萃,我的女兒,快下樓找你父親,問他將給她多少陪嫁。哦,不消啦,不消啦,還是我本身去得好。吉蒂,按下門鈴,叫希爾來。我這就穿衣服。我的寶貝女兒麗迪雅!我們見麵後,該會有多麼歡暢啊!”

“墊錢!我孃舅!”吉英喊,“父親,你這是甚麼意義?”

伊麗莎白說:“他們的行動是如許地令人髮指,不管是你我,還是其彆人都永久不會健忘的。我們不必再說了。”

“大聲地讀一讀,”她們的父親說,“我本身幾近還冇弄清楚它的意義呢。”?

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X