嘉西納夫人到來後的第一件事,就是給她的外甥女兒們披髮禮品,議論最時新的式樣。在這件事做完以後,她就比較溫馨下來。因為該輪到她來聽了。班納特夫人有很多的委曲要訴,有很多的牢騷要發。自從她前次見到她的弟婦以來,她家的人都冇有碰上好運氣。她的兩個女兒本來將近嫁出去了。成果落了個一場空。

班納特蜜斯鎮靜地接管了她舅母的聘請;對於彬格萊一家,她腦筋裡當時想到的也隻是,但願卡羅琳不是和她的哥住在一起,那樣的話她便能夠偶爾用上午的工夫去看看她,而不必擔憂能碰到他了。

“這是絕對不成能的;因為他現在已經被他的朋友給監護起來了,達西先生決不會答應他到倫敦的如許一個地區看望吉英的!我敬愛的舅母,你如何會想到這上麵上呢?達西先生或許傳聞過像天恩寺街如許的處所,不過隻要一去到那兒,他就會以為,用一個月的時候也洗不掉他從那條街上所沾上的汙垢了;信賴我,冇有他作陪,彬格萊先生是決不會出動的。”

“那樣更好。我但願的就是他們不要見麵。但是吉英不是還跟他的mm在通訊嗎? 她能夠不免要來訪問。”

嘉相納夫人在跟吉英和伊麗莎白的通訊中已經得知了這件事的大抵,這個時候隻是對付了班納特夫人幾句,便為她的外甥女兒們著想,把話給岔開了。

“我但願,”嘉丁納夫人接著說,“她不會因為考慮到阿誰年青人也住在城裡而竄改主張。我們住在城裡的彆的一個地區,我們統統的交際來往也和他的完整分歧,並且你也曉得得清楚,我們很少外出。是以除非是他來我們家看她,不然的話,他們是不成能會麵的。”

待厥後和伊麗莎白伶仃在一起的時候,嘉丁納夫人更多地談到了這個話題:“這看起來彷彿很能夠成為吉英的一樁完竣婚姻,”她說,“隻可惜給吹了。不過如許的事情是常常產生的,像你所說的彬格萊先生如許的年青人,隻消幾個禮拜就和一個標緻女人相愛如漆了,在他們因為偶爾的啟事分離後,又很快把她健忘了,這類愛情變故的事兒太常見啦。”

但是,固然伊麗莎白把這一點另有他們不會叫彬格萊見到吉英的話兒,說得那麼必定,她還是為這件事多擔著一份心,這使她在幾經考慮以後感覺,事情還冇有完整到了絕望的境地。或許,偶然候她乃至以為是完整能夠的,他的愛情之火又能夠重新撲滅起來,吉英各種的誘人之處賜與他的更加天然的影響,會終究克服了他的朋友們對他所施加的影響。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X