“哦,我不得不說,我愛他要比愛彬格萊先生深,我怕你會活力的。”伊麗莎白說。

為了使父親對達西先生更有好感,伊麗莎白就把達西先生幫忙麗迪雅的事情說了出來。

吉英說她甘願待在家裡。達西先生表示非常想去,伊麗莎白冷靜地同意了。她正籌辦去換衣服,班納特太太在她前麵小聲地說:“真對不起,麗萃,讓你和討厭的達西先生一起。你曉得,這都是為了吉英,你不消太在乎,對付一下就行。”

父親說:“我對三個半子都很對勁,或許我最寵嬖韋翰先生,不過,你丈夫和吉英的丈夫也都讓我喜好。”

第二天,班納特太太在視窗叫道:“上帝!阿誰討厭的達西先生又和敬愛的彬格萊先生一起來了。他如何老是不識相地往這兒跑?如何不去打鳥,或者乾點兒彆的都行?這讓我們如何辦?麗萃,你還是和他出去漫步吧,彆讓他在這兒打攪彬格萊先生。”

這恰是伊麗莎白但願的,她忍不住要笑出來了,可又很氣惱母親說達西先生討厭。兩人一進門,彬格萊先生就儘是深意地看著伊麗莎白,伊麗莎白一看,就曉得他動靜通達。公然,不一會兒,他就大聲地說:“班納特太太,這四周另有冇有彆的巷子能夠讓麗萃明天再迷路啊?”

她說:“上帝啊!真想不到!達西先生!竟有這類事情!麗萃,你頓時就要繁華了,你會有多少珠寶,多少馬車啊!我太歡暢了,哦,麗萃,我之前那麼討厭他,你幫我去處他報歉吧。三個女兒都出嫁了!每年有一萬英鎊,我要瘋了!”

“冇有。大師都曉得達西先生是個傲慢而又冷酷的人,但你如果然的喜好他,我也無所謂了。”父親說。

吉英問:“好mm,當真一點兒。你從速把能說的都奉告我。你能不能奉告我,你愛他多久了?”

伊麗莎白眼含著淚水,說道:“我是真的很愛他,他敬愛極了,傲慢也合道理。您並不真的體味他,以是請您不要對他有成見。”

伊麗莎白現在真是焦心萬分,要不是之前那麼過火,也用不著現在如許難堪地解釋了,但老是要說的。她慌亂地奉告父親身己愛上達西先生了。

父親說:“好孩子,如許我就冇定見了。如果真是如許,他確切配得上你,我可不想讓你嫁給一個不敷格的人。”

“真是一個令人憂?的開端,連你都不信賴我,就冇人會信賴我了。我說的都是實話,我們都已經商定好了。”伊麗莎白說。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X