“好吧,冇題目。隻是,爵士,我能夠先借用一下你的馱馬嗎?”
“爵士,實際上我對婚外情底子冇甚麼興趣。嗯,海明威修士還說過一句話:‘餬口與鬥牛差未幾。不是你克服牛,就是牛挑死你。’不是嗎?”
因為在最後時候伊莎貝爾做出了終究決定,弗格森的表情非常好。騎在頓時看著她說:“是啊,每個禮拜五都要記念耶穌在這一天為人類受難釘死而遭到的磨難。以是,羅馬教廷的那幫傢夥讓我們在這一天中禁食熱血植物的肉。”
“爵士,我需求你的馱馬去裡斯那邊把定製的長弓及箭矢馱運返來。”
“不,我為甚麼要帶走呢?我們能夠在這裡架上火再烤些魚來吃,如何樣?”
弗格森哈哈大笑著說:“密斯,假定你想回歐洲的話必然要帶上我,我非常想和這名修士見上一麵。”
“當然。爵士,我想你必定還記得我曾在西班牙的修道院學習過的究竟。”
“我記著了,爵士,轉頭見!”
“我同意你的要求。但是,路上要謹慎騎馬,不管碰到哪位貴族你都應當上馬施禮。”
伊莎貝爾負氣似的回身就要分開,奧古斯丁趕緊叫住了她:“伊莎貝爾,你等等。”
在從公爵領地的西麵返回諾丁漢城堡時,伊莎貝爾騎著馬跟從在弗格森的身邊。當她望著右邊離巡查隊不遠的那條阿克爾河時,對弗格森說:“爵士,明天是齋戒日,對嗎?”
“爵士,這個天下值得我們為它去鬥爭,固然很多時候它並不誇姣,也很醜惡。”
“好吧,就聽你的,密斯。呃,密斯,莫非約瑟夫這幾天來對你的熱烈尋求及奉送的禮品一點也冇有打動你的心?”
奧古斯丁對伊莎貝爾說話時的神態及語氣越來越像是在對小女兒尤菲米婭一樣,微微皺著眉頭說:“伊莎貝爾,你定做了多少長弓和箭矢?還需求用到馱馬?”
目前,伊莎貝爾還在風俗餬口中俄然多出的這麼一個騎士父親,笑著說:“爵士,你感覺我應當稱呼你為父親,還是和之前一樣稱呼為爵士。”
“上帝,爵士,我曉得了!”
固然從她那鋒利的眼神中看不出一絲的殺機,但她那一字一句的話語卻讓弗格森感到一種從未有過的驚悚感。弗格森慢悠悠地說:“密斯,除了約瑟夫以外的騎士我感覺不必然非要殺掉,起碼我們能夠用他們的生命為我們換回大筆的贖金。”
爵士搖了點頭,走上前在她身邊輕聲說:“孩子,我信賴你,如同信賴你的母親,你的兄弟和你的mm一樣。