本來他想勒馬停下腳步向對方扣問幾句,可當他越來越靠近騎馬小跑的伊莎貝爾及身後的馬車時,他就更加地詫異起來。
在一戶民居前跳上馬並拴好馬匹後,她漸漸走到民居敞開的大門前。隻見一個身形有些肥胖,雙臂看上去卻非常有力的中年男人正坐在屋內鞣製著一根看似弓弦的半透明繩狀物體。
“冇題目,另有彆的甚麼要求嗎?”
“讓我想想,有一頭鹿,兩端野豬,另有孔雀,天鵝,野鴨,野雞和其他我叫不著名字的飛禽。”
裡斯點點頭說:“伊莎貝爾,你的誠意說瞭然你冇有在扯謊。現在,你的獵物安排在甚麼處所?我要親眼看一看才氣做最後決定。”
“獵物?說說看,你有甚麼樣的獵物?”
當約瑟夫騎著馬從伊莎貝爾的麵前顛末時,他下認識地看了眼侍立在門路一旁的這小我。這時,他詫異地發明這個侍從打扮的人竟然是一個年青的女人。
“不,我冇有插手,這些獵物是彆人送給我的。”伊莎貝爾答覆時,並冇有提到是誰送的獵物。
“是啊,你…熟諳我?”
裡斯埋頭持續繁忙動手上的事情說:“能夠。如果你籌算選用更好的木料來製作弓背的話,我建議你還是選用紫杉木。”
“獵物堆放在城堡內的侍衛隊駐地。裡斯,如果你想要統統的獵物的話,最好去找一輛大一點的馬車。”
“感謝。呃,你能夠叫我伊莎貝爾,很歡暢熟諳你。”
達靈頓子爵蘭伯頓・斯威夫特瞥了眼本身的宗子,暖和地點點頭說:“好吧,既然你有事要措置,那就在城外等著我返來。”
騎馬前行的伊莎貝爾,回過甚瞧著坐在一輛兩匹馬拉著的載貨四輪馬車上的裡斯說:“裡斯,你能夠讓你的朋友再加快一點馬車的速率嗎?”
裡斯停動手裡的事情打量著她,搖點頭說:“不可,我也需求錢。我但願,我的老婆和孩子能夠安然地度過這個冗長的夏季。”
裡斯對她的話表示思疑,但他又找不出其他證據來證明對方在扯謊。伊莎貝爾看出對方彷彿在思疑本身,趕緊笑著說:“裡斯,你不信賴我這很普通。如許吧,我能夠把這柄刺劈劍放在你這裡做為抵押,你感覺呢?”
在這之前,約瑟夫・斯威夫特騎馬來到城堡外的通衢上。望著正火線離城堡不遠的那條斯韋爾河,他又把目光轉向了右邊的大片民居。隨即撥轉馬頭,急倉促地騎馬朝著那片民居趕去。