伊莎貝爾的麵前呈現了兄長戰死時的模樣,再一遐想到兄長與威廉爵士稱兄道弟時嘻嘻哈哈時的景象,內心不由湧上一股熱血。左手握住左邊腰間佩劍的劍鞘,右手俄然從劍鞘內拔出護名片劍指向對方,咬牙切齒地呼嘯著,“威廉·英格爾比爵士,假定你以為你配得上‘騎士’的頭銜的話,就應當拔出你的劍!”

裡士滿公爵不忍心見到伊莎貝爾落空親人時的悲傷、難過的模樣,也更不忍心本身在召開昌大的慶功晚宴的同時,她的父親沃爾頓男爵的領地內卻歸納著一曲悲愴的哀歌。悄悄踱步走到她的麵前,把右手重柔地放在對方左肩上時久久地看著她,“伊莎貝爾,我隻但願我在停止昌大的晚宴的時候,你不會因為兄長的分開而仇恨我。”

“是的,亨利,我隻是想奉告爵士,他的兄弟歐內斯特爵士戰死的動靜。”看上去伊莎貝爾非常安靜。當然,她隻對裡士滿公爵說了半句話,後半句話有些血腥,說出來或許很不好聽。

伊莎貝爾看到威廉爵士那副笑容時,內心不由地產生了很大的討厭感。朝站立在左火線的爵士瞥去一眼,冷冷地說了句,“爵士,明天我有一些事件想和你談談。”

嚴厲的神采,傲岸自大的眼神,讓人有一種不寒而栗的話語,威廉爵士對站在麵前的這位貴族蜜斯來到他的城堡的目標產生了一些疑慮。悄悄一笑,溫文有禮地說了句,“蜜斯,您…籌算和我比試劍術嗎?”

一起前行時,騎在頓時的伊莎貝爾遠遠地看到了門路右邊的城牆及角上的塔樓,當即叮嚀步隊前麵的兩名掌旗衛從去處保衛城門的軍士或仆人通報。很快,她騎著純紅色戰馬來到三層樓高的城門前,瞻仰著這座不甚著名的,小巧精美的中世紀城堡。

她的這一行動嚇壞了在場的統統人,一時候廣場上鴉雀無聲,冇有一小我敢說話禁止她的儘情妄為。威廉爵士天然佩帶有一柄佩劍,但是他冇有拔劍。目不轉睛地瞪著對方平端在半空中的佩劍,思忖著說了句,“伊莎貝爾蜜斯,我是不會用劍去刺向一名崇高的貴族蜜斯的。”

“嗯,必然是亨利假借歐內斯特的名義把獲得的戰利品送給我。”

說完,用兩個腳後跟的馬刺悄悄一磕馬肚,那匹安達盧西亞馬順服地走進了前麵的城堡大門。當步隊來到城堡內部廣場左邊的主樓前時,伊莎貝爾這才跳上馬來,看向身後走來的威廉爵士,“爵士,帶上你的劍和我去湖邊。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X