“是的,中間。”小比爾德承諾著起家倒酒。

說到這裡,伊莎貝爾感覺能夠拋出本身的設法了。略一停頓後,安靜地看著霍金斯兄弟兩人,“如果兩位霍金斯先生同意讓我插手私掠船隊,並由本人親身駕船及批示一兩隻商船的話,那麼剛纔我所說的兩種定見都不難實現。”

她的話再次引發了霍金斯兄弟倆的一陣驚奇,理查德用難以置信的眼神專注著她的麵龐,“蜜斯,您要插手私掠船隊,還籌算和我們一起駕船出海?”

伊莎貝爾的嘴角朝左後側悄悄一咧,用眼神從大為不解的兄弟兩人臉上掃過,“我曾經學習過一些西班牙人的外洋探險事蹟,也趁便接管了一些帆海方麵的教誨。”

理查德非常無法地點了點頭。伊莎貝爾悄悄一笑冇有再說甚麼,隻是扭過甚看向單獨坐在角落裡的約曼農,“比爾德,替我們倒三杯葡萄酒來。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X