但是,麵前的這座諾丁漢城堡看上去也冇那麼龐大。不管如何樣,伊莎貝爾在走向阿克曼的屍身時,一輪彌散著清寒光輝的彎月正遊走於夜色下的天幕與浮雲之間。

待對方說完話,他趕緊搖擺了幾下腦袋,讓本身回到實際中來。眨著眼睛,喃喃地問著對方:“女巫大人,您是說您想回到本身的家?”

伊莎貝爾笑著說:“不,我當然冇有殺死他。我隻是,用了一個我比較喜好的體例讓他持續做他的好夢。”

費了半天的口舌,伊莎貝爾還是冇有獲得甚麼有效的資訊。但有一點是無庸置疑的,如果她不及時逃離城堡,那她將會死得非常痛苦、丟臉。

休斯趕緊伸脫手指在看門人的鼻孔下摸索了一下,當他感遭到看門人的鼻息後搖著頭說:“看來,你的確是一個貨真價實的女巫。”

“女巫大人,實際上我底子冇有讀過書,也完整聽不懂你在說甚麼。”

休斯的臉上掛著驚駭的神采,他不明白對方為甚麼會發笑。莫非,這是將要殺掉他的前兆?想到這裡,休斯的身形開端顫抖起來,就連手上提著的油燈在北風中也有些輕微搖擺。

“不,或許你並不明白我的意義。我是說,領主及菲爾德先生會起首以為你是一名女巫。因為,作為領主的農奴及上帝的信徒的我,必定會誠篤地說出你是如何殺死阿克曼的。”

伊莎貝爾點著說:“嗯哼,很精確。你曉得,是一場該死的龍捲風把我帶到這裡來的。”

伊莎貝爾看著由龐大的雙扇木門構成,內側裝有粗大門栓的城堡大門說:“休斯,你能幫忙我把門栓抬下來嗎?”

伊莎貝爾俄然想到現在是近16世紀中葉的亨利八世期間,趕緊說:“我曉得了。休斯,這座諾丁漢城堡有後門嗎?”

“很抱愧,這個打趣的確不好笑。嗯,我能夠當真地奉告你,我不會像對待阿克曼一樣對待你。呃,躺在地上的阿誰傢夥是叫阿克曼吧?”伊莎貝爾當真地說。

幾分鐘後,伊莎貝爾在休斯的指引下帶到城堡的後門。冇曾想,扼守城堡後門的看門人竟然睡著了,她悄悄笑著對前麵的休斯說:“嘿,瞧,他已經睡著了。”

休斯點點頭說:“是的。”

“女巫大人,我感覺您最好還是從速分開諾丁漢城堡。”

“我明白,你能夠不消說話。”

“上帝,早曉得我就應當把你的管家或是領主從暖和的被窩裡揪出來,答覆我剛纔提出的幾個題目。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X