伊莎貝爾搖了點頭,“爵士,冇事的。您隻要從裡普利城堡裡走出來,就會發明內裡另有更多更大的城堡以及更多的騎士、貴族等候著您去結識。”

“嗯,很好。那麼,根基的讀寫呢?”

“嗯,爵士,來的時候和歸去的時候加起來有近5個小時的時候。您以為這麼多的超越半天騎程時候的時候,能夠用來做甚麼?”

“是的,蜜斯。多蘿西,克麗絲和我,另有其他女仆每天都在練習讀寫。”

“很抱愧,蜜斯。我…我冇有接管過太多的教誨,對約克郡以及全部北方社會都不太體味。”

―――――――――――

脫掉緊身衣和長筒馬靴,摘下皮帶及佩劍的伊莎貝爾光著腳在諾大的房間內來回踱著步,當她把目光對準侍立在房間一角的貼身女仆安妮・庫克身上時,淺笑著叮嚀道:“安妮,比來和多蘿西在教堂都學習了甚麼?還在學習拉丁語嗎?”

威廉爵士點頭行禮,“是的,伊莎貝爾蜜斯,您對約克城以北的處所很熟諳。”

起首,紙張、墨水、火漆以及印章要利用很粗糙、便宜的淺顯物品來替代。其次,函件的內容不能閃現出寫信的人受過很高的教誨。最後,筆跡當然也要仿照那些隻受過根基教誨的人的筆跡。最好是筆跡草率,謄寫不標準,讓人冇法清查到她的頭上。當然,另有送信的人也要找一個會騎馬的,底子不會引發重視的淺顯人。

隨後,安妮在淺顯的紙張上麵寫了一些學習到的聖經神學方麵的內容。待其用英語寫好一張信紙後,伊莎貝爾拿起紙張細心地看了起來。大要上她是在看安妮謄寫的內容,實際上她是在研討安妮在謄寫的過程中留下的陳跡。比如,筆跡輕重,字母大小,字行凹凸不平等筆相特性。

下午的3點過,伊莎貝爾帶領著莊園衛從們分開謝裡夫哈頓城堡沿著北上的門路往裡士滿郡行進。當一行人走到北上後的第一個村落法靈頓村時,她看到威廉・英格爾比爵士始終跟在本身的身邊便開口突破了兩人之間的沉默,“爵士,我記得您的裡普利城堡在殿下城堡的西麵,來到這裡大抵需求兩個多小時的騎程時候,是嗎?”

當時候來到第二天上午2點鐘時,一封揭露凱瑟琳王後在婚前有草率行動的匿名信終究寫了出來。卷好信紙,在封口處滴上火漆,又用一個1便士的硬幣在尚未凝固的火漆上蓋上了印記。

隨後,她又讓女仆安妮把正在伴隨爵士夫人的女仆多蘿西找來。讓多蘿西利用不異的紙張上,利用不異的鵝羊毫,寫下不異的謄寫內容。樸素的村落女性安妮與多蘿西,隻是以為她想察看一下兩人的學習環境。殊不知,伊莎貝爾是在研討兩人的筆相特性,她籌辦把兩人的筆跡連絡起來締造出一種異化體筆跡。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X