“應當不會,既然你是爸爸的騎士侍從,那麼你很有能夠會耐久住下去。”

“艾菲,我在蒙特塞拉特修道院時讀過很多書。趁便說一下,阿卡迪亞並不是傳說,它是實在的存在於這個天下上的一個風景美好,如人間天國的處所。”

尤菲米婭一時冇能瞭解她的意義,但轉刹時便明白了過來。嘻笑著一屁股坐在床上說:“伊莎貝爾,你是如何曉得傳說中的‘阿卡迪亞’的?也就是古希臘神使赫爾墨斯的出世地。”

除了軍事設備以外,管家哈德先生遵循爵士的號令,又將一些平時穿戴的亞麻襯衫、罩衫、內褲、長筒襪、皺領、護腕、頭巾以及帽子等平常衣物也撥給了她一些。

當然,外穿及貼身的衣物最好利用亞麻類產品。因為亞麻具有輕易接收的特性,它能夠敏捷地從皮膚上吸掉汙垢、油脂及汗液並儲存在布料的紋理當中。貼身衣物換洗得越勤,人體就會越安康越潔淨。

“為甚麼?伊莎貝爾,你的話獵奇特。”

但是伊莎貝爾卻一心想洗個澡,再好好睡上一覺,養足精力以便對付明天的各種大事小事。一時之間,她意忘了身處的期間與這個期間所具有的一些“特性”,比方不能沐浴。

從出世的小鎮到兼職牧場,再從位於美國南部海灣的達拉斯小鎮中學到位於東海岸的安納波利斯軍官黌舍,再從馬裡蘭州到大西洋、承平洋、地中海和西承平洋,能夠說此時的伊莎貝爾・沃爾頓完整能夠在任何一種環境中儲存下來。

正如墨客約翰・泰勒於17世紀的1624年寫的一篇名為《歌頌潔淨的亞麻》的禱告文中所描述的那樣,疾病通過皮膚上伸開的毛孔進入身材,在這個期間用熱番筧水沐浴的確是又蠢又不要命的做法。隻要傻子和瘋子纔會把本身透露在帶有瘟疫、汗熱病和交叉傳染的天花的瘴氣當中。

―――――――――――

“艾菲,你感覺我隻是臨時住在阿斯克莊園嗎?”

“因為爵士的小女兒,必然要讓我在明天早晨和她聊聊我的經曆。假定一向聊下去的話,我想必定要花掉一個徹夜的時候。如許的話,我哪兒另有精力去插手公爵殿下為我停止的臣服典禮呢?”

當伊莎貝爾還在水兵軍官黌舍讀二年級時,她曾經到地中海的美國水兵第六艦隊的艦艇長停止一段時候的夏季海上練習。以是,關於地中海四周的陸地及都會的一些傳說、妙聞她都向本地人體味過很多。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X